英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年CRI Ningxia government leverages on culture to alleviate local poverty

时间:2018-03-16 06:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Ningxia Hui Autonomous1 Region in northwest China is one of the poorest areas of the country.

Nine local counties, which account for nearly half of the region, are recognized by the central government in Beijing as being poverty-stricken.

But the local government in Ningxia is launching a war against poverty by tapping into the region's cultural resources.

Xu Qin is a 42-year-old embroidery2 worker at an art work company in Haiyuan, a county some 280 kilometers away from Ningxia's capital, Yinchuan.

She earns up to 3-thousand yuan each month.

Xu says that until recently she could not have imagined receiving such a high salary, when she was spending most of her time farming and doing household work.

"Actually, how much I earn is not at the top of my concern now. More importantly, through this job I realize I myself actually can better contribute to the society. This is what makes me happy."

Haiyuan is one of more than 500 counties across China that are officially-recognized as being poverty-stricken.

Traditional arts like embroidery and paper-cutting have long been passed by local women from generation to generation.

However, these arts have been seen as ways to kill time in winter when there was little farming work to do, rather than a source of income.

This is what Haiyuan government is hoping to change.

In 2015, local authorities established an industrial park, promising3 that makers4 of paper-cutting and embroidery products would enjoy three-years rent free if they moved into the park.

The park is currently home to around 20 companies employing around 300 locals like Xu Qin.

Last year, they generated 15 million yuan in revenue.

Haiyuan is not alone.

The Ningxia provincial5 government is pushing ahead with a giant program to boost the development of local cultural industries.

Paper-cutting, embroidery, and clay sculpting6 are seen as some of the key players in this push.

Since the program was launched more than a year ago, millions of yuan have been earmarked from a special fund to provide subsidies7 to companies producing art and cultural products.

Most of these companies have been small start-ups.

Provincial official Wan8 Yaping has been leading the program.

"Ningxia is doing its best to remedy a lack of development in cultural industries. We hope to use cultural affairs to help reduce poverty, and to build a moderately prosperous society. This also gives a great boost to the creativity of us government officials."

As part of the program, Ningxia authorities have also invested some 120 million yuan over the last two years to build cultural facilities such as stages for performing arts and libraries in almost every village in the region.

Authorities say enriching the spiritual life of the people living in poor areas is an important part of the broader poverty alleviation9 efforts.

Singing and dancing is becoming a daily routine for women in a village named Qingshan.

Hao Zigeng is a local village official.

"The setting up of our cultural facility center has provided a place for villagers to dance and sing, do some reading, and surf the internet. The center also serves as place where we could organize villagers to watch a drama, or watch a movie."

74-year-old Dai Tianfu is a performer of Kuaiban, an oral storytelling performance popular in northern China.

Dai owns a courtyard in his home village of Caowa.

The yard is becoming a salon10 for amateur performing artists from nearby areas.

Dai says apart from the yard itself, everything else such as musical instrument and audio equipment is sponsored by the government.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
3 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
4 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
5 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
6 sculpting ee5e10e771d16bc954f52b0aee7a1793     
雕刻( sculpt的现在分词 ); 雕塑; 做(头发); 梳(发式)
参考例句:
  • The quality of the result is determined by a Craft( sculpting) check. 由手艺(刻)定决定结果质量如何。
  • Another difficulty in the process of ice sculpting is time control. 冰雕过程中的另一项困难是时间的掌控。
7 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
8 wan np5yT     
(wide area network)广域网
参考例句:
  • The shared connection can be an Ethernet,wireless LAN,or wireless WAN connection.提供共享的网络连接可以是以太网、无线局域网或无线广域网。
9 alleviation e7d3c25bc432e4cb7d6f7719d03894ec     
n. 减轻,缓和,解痛物
参考例句:
  • These were the circumstances and the hopes which gradually brought alleviation to Sir Thomas's pain. 这些情况及其希望逐渐缓解了托马斯爵士的痛苦。
  • The cost reduction achieved in this way will benefit patients and the society in burden alleviation. 集中招标采购降低的采购成本要让利于患者,减轻社会负担。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
10 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴