-
(单词翻译:双击或拖选)
Twitter has suspended the account of US President Donald Trump1 for 12 hours after his supporters stormed the Capitol.
The company also warns that future violations2 by Trump will result in a permanent suspension.
Earlier in the day, Twitter, Facebook and YouTube all removed a short video from Trump in which he urged those supporters in the Capitol to "go home" while still claiming election fraud.
Trump posted that video more than two hours after protesters entered the Capitol, interrupting the proceedings3 to count Electoral College votes cast in the 2020 presidential election.
Dozens of supporters of President Donald Trump breached4 the Capitol as Congress was meeting to affirm Democrat5 Joe Biden's presidential win.
Police said at least one person was shot, 13 people were arrested and five firearms recovered during the protests.
The Chinese mainland reported 52 new local COVID-19 cases on Wednesday.
One of them was reported in Liaoning with the rest detected in Hebei where confirmed cases have approached 100 after a new virus outbreak this week.
Most of the cases in Hebei were found in Shijiazhuang.
Over 2 million local people have been sampled in the ongoing6 citywide testing for the virus.
China and the Democratic Republic of the Congo have vowed7 to deepen bilateral8 cooperation.
The two sides have signed a Memorandum9 of Understanding for the Belt and Road Initiative during Chinese Foreign Minister Wang Yi's visit to the African country.
Gao Junya has more from Kinshasa.
Chinese Foreign Minister Wang Yi signed the Memorandum on BRI cooperation with his DRC counterpart Marie Tumba Nzeza during the second leg of his five-nation trip to Africa.
The Democratic Republic of Congo is the 45th African country to join China's Belt and Road Initiative.
While meeting DRC President Félix Tshisekedi, Foreign Minister Wang Yi said the signing of the MoU will drive economic cooperation between the two countries and open up broader prospects10 for bilateral relations.
Tshisekedi says the move shows China's commitment to support the DRC's development and it will drive up bilateral cooperation to a new level.
He is asking more Chinese enterprises to invest in the DRC.
Wang Yi is now in Botswana. He's due to hold talks with President Mokgweetsi Masisi and Minister of Foreign Affairs Unity11 Dow.
The European Commission has approved the use of the COVID-19 vaccine12 developed by US company Moderna.
The Commission gave the green light following recommendations from the European Medicines Agency.
Dutch National Drugs Authority Chairman Ton de Boer says the vaccine is likely to work on the variant13 which first appeared in Britain.
"We expect this vaccine — as was Pfizer said for theirs — to be just as effective for the English variant of the virus but that still needs to be confirmed by research."
He says the vaccine is important to the fight against the pandemic, which has killed 1.9 million people globally.
Moderna's COVID-19 vaccine is the second to be approved for use by the European Commission.
EU countries started vaccinations14 with the Pfizer-BioNTech shot on December 27.
British Prime Minister Boris Johnson has won parliament's overwhelming backing for England's latest lockdown.
British lawmakers on Wednesday voted 524-16 in favor of the tougher COVID-19 measures.
Britain is among the countries worst-hit by COVID-19, with the highest deaths in Europe and cases repeatedly reaching record highs.
The Grammys have been delayed because of a surge in COVID-19 cases in Los Angeles.
Dubbed15 "the biggest night in music," they had previously16 been scheduled for January 31.
But a new date of March 14 has now been set.
The body which oversees17 the Grammys said the raging pandemic in Southern California means a postponement18 is the right thing to do.
Top nominees19 at the gala this year include Beyoncé, Taylor Swift, Billie Eilish and Roddy Ricch.
Los Angeles County is in the grip of an overwhelming wave of the virus.
More than 11,000 people have died in the county since the pandemic started.
在美国总统唐纳德·特朗普的拥护者冲进国会大厦后,推特将其账号冻结12小时。
推特警告称,未来特朗普(出现)违规行为将永久封号。
当天早些时候,推特、脸谱网和YouTube都删除了特朗普发布的一段短视频,他在视频中敦促那些在国会大厦的拥护者“回家”,但仍声称选举存在舞弊。
抗议者闯入国会大厦两个多小时后,特朗普发布了这段视频,抗议者的闯入打断了统计2020年总统大选选举团选票的程序。
在国会会议确认民主党人乔·拜登赢得总统选举时,数十名美国总统特朗普的支持者冲进国会大厦。
警方表示,在抗议活动中,至少有一人中枪,13人被捕,缴获5支武器。
中国大陆周三报告了52例新增本土新冠病例。
辽宁报告1例,河北报告51例,本周河北爆发新一轮疫情后,确诊病例已接近100例。
河北省大部分病例均在石家庄市。
在正在进行的全市范围内的病毒检测中,石家庄已对200多万名当地居民进行了采样。
中国和刚果民主共和国郑重宣告要深化双边合作。
中国外交部长王毅访问这个非洲国家期间,双方签署了关于“一带一路”倡议的谅解备忘录。
高君雅(音译)将从金沙萨带来详细报道。
在非洲五国之行的第二站,中国外交部长王毅与刚果民主共和国外长玛丽·通巴·恩泽扎签署了“一带一路”合作备忘录。
刚果民主共和国是第45个加入中国“一带一路”倡议的非洲国家。
外交部长王毅在与刚果民主共和国总统费利克斯·齐塞克迪举行会谈时表示,谅解备忘录的签署将推动两国经济合作,为双边关系开辟更广阔的前景。
齐塞克迪表示,这一举动显示了中国支持刚果民主共和国发展的承诺,并将推动双边合作达到新的水平。
他希望更多中国企业到刚果民主共和国投资。
王毅目前在博茨瓦纳访问。他将与博茨瓦纳总统莫克维齐·马西西和外外部长尤妮蒂·道举行会谈。
欧盟委员会已批准使用美国莫德纳公司研发的新冠肺炎疫苗。
在欧洲药品管理局提出建议后,欧盟委员会开了绿灯。
荷兰国家药品管理局主席唐·德波尔表示,该疫苗很可能对最先出现在英国的新冠变种病毒起作用。
“我们希望这种疫苗就像辉瑞公司说的那样,对该病毒的英国变种同样有效,但这还需要通过研究证实。”
他表示,该疫苗对抗击这种已经造成全球190万人死亡的流行病很重要。
莫德纳公司的新冠肺炎疫苗是第二个得到欧盟委员会批准使用的疫苗。
欧盟国家于12月27日开始接种辉瑞和德国生物新技术公司联合研发的疫苗。
英国首相鲍里斯·约翰逊赢得了议会对英国最新封锁的压倒性支持。
周三,英国议员以524票赞成、16票反对的结果通过了更严格的疫情封锁措施。
英国是受疫情影响最严重的国家之一,死亡人数居英国首位,病例数量也屡创新高。
由于洛杉矶新冠肺炎病例激增,格莱美颁奖典礼被推迟。
格莱美被称为“音乐界最盛大的晚会”,原定于1月31日举行。
目前颁奖典礼被推迟至3月14日。
格莱美监督机构表示,南加州疫情肆虐,这意味着推迟是正确的决定。
今年的最佳提名者包括碧昂斯、泰勒·斯威夫特、比利·艾莉什和罗迪·里奇。
洛杉矶倒正饱受病毒肆虐之苦。
自疫情爆发以来,该县已有超过1.1万人死亡。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 violations | |
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
3 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
4 breached | |
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
5 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
6 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
7 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
8 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
9 memorandum | |
n.备忘录,便笺 | |
参考例句: |
|
|
10 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
11 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
12 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
13 variant | |
adj.不同的,变异的;n.变体,异体 | |
参考例句: |
|
|
14 vaccinations | |
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤 | |
参考例句: |
|
|
15 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
16 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
17 oversees | |
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
18 postponement | |
n.推迟 | |
参考例句: |
|
|
19 nominees | |
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|