英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 中国发布了2021年中国企业500强榜单 以色列正在努力加强与阿拉伯国家的关系

时间:2021-10-15 02:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Chinese president has sent a congratulatory letter to the World Internet Conference that opened in Wuzhen.

中国国家主席向在乌镇开幕的世界互联网大会发出了贺信。

Xi Jinping said digital technology is exerting far-reaching impact on the production and life of human beings.

习近平指出,数字技术正在对人类的生产生活产生深远影响。

He also said China is ready to work with other countries to further tap the potential of digital economy and strengthen cooperation and security in the digital era.

他还表示,中国愿同各国一道,进一步挖掘数字经济潜力,加强数字时代的合作与安全。

China's State Council Information Office has issued a white paper detailing the demographic development in Xinjiang Uygur Autonomous1 Region.

中国国务院新闻办公室发布了一份白皮书,详细介绍了新疆维吾尔自治区的人口发展情况。

The white paper says the population in Xinjiang especially that of ethnic2 minority groups is expected to witness steady growth, thanks to social stability in the region.

白皮书指出,由于新疆社会稳定,新疆的人口,特别是少数民族人口预计将稳步增长。

The Chinese mainland recorded 29 new confirmed COVID-19 cases on Saturday, including nine local transmissions.

周六,中国大陆新增新冠肺炎确诊病例29例,其中9例为本地传播病例。

In addition, 14 new asymptomatic cases were recorded, while 350 asymptomatic patients remain under medical observation.

此外,新增无症状感染者14例,尚在医学观察的无症状感染者350例。

China has released the list of top 500 Chinese enterprises for 2021.

中国发布了2021年中国企业500强榜单。

The combined operating revenues of the top 500 companies reached over 89 trillion yuan in 2020, up 4.4 percent compared to that in the previous year.

2020年,500强企业的营业收入总额超过89万亿元,同比增长4.4%。

The firms raked in nearly 4.1 trillion yuan in total profits, up 4.6 percent compared to that of the companies on the 2020 list.

这些公司的总利润接近4.1万亿元,与2020年榜单上的公司相比增长了4.6%。

State Grid3 Corporation of China topped the list, followed by the China National Petroleum4 Corporation and the China Petroleum & Chemical Corporation.

国家电网有限公司位居榜首,其次是中国石油天然气集团有限公司和中国石油化工集团有限公司。

An official report shows that China has remained Africa's largest trading partner for 12 consecutive5 years by the end of 2020, despite the headwinds of the COVID-19 pandemic.

一份官方报告显示,尽管面临新冠肺炎疫情的不利影响,但截至2020年底,中国已连续12年成为非洲最大的贸易伙伴。

The China-Africa Economic and Trade Relationship Annual Report came ahead of a major bilateral6 economic and trade expo scheduled in Changsha.

《中国与非洲经贸关系报告(2021)》是在长沙举行重要的双边经贸博览会之前发布的。

The Chinese Commerce Ministry7 said trade volume between the two sides exceeded 139 billion dollars in the first seven months of this year.

中国商务部表示,今年前7个月,双方贸易额超过1390亿美元。

The Russian foreign minister has said it is impossible to achieve the political process in Afghanistan without the Taliban's cooperation.

俄罗斯外长曾表示,如果没有塔利班的合作,阿富汗的政治进程是不可能实现的。

Sergei Lavrov made the remarks on Saturday at the UN headquarters in New York.

谢尔盖·拉夫罗夫周六在纽约联合国总部发表了上述言论。

Speaking about Russia's contacts with the Taliban, the foreign minister said that Russia is "first and foremost geared towards ensuring that the security and safety of Russian citizens be upheld."

在谈到俄罗斯与塔利班的接触时,这位外长说,俄罗斯“首先致力于确保俄罗斯公民的安全得到维护”。

Israeli Prime Minister Naftali Bennett has said that he will hold his first meetings with senior Gulf8 ministers in New York.

以色列总理纳夫塔利·本内特日前表示,他将在纽约与海湾地区的高级部长举行首次会晤。

Bennett is set to travel to the United States to address the UN General Assembly.

本内特将前往美国在联合国大会上发表讲话。

On Sunday, he is expected to meet the Bahraini foreign minister and the United Arab Emirates minister of state.

周日,他预计将会见巴林外交大臣和阿拉伯联合酋长国国务部长。

He will also meet UN Secretary-General Antonio Guterres.

他还将会见联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯。

The meetings come amid Israeli efforts to strengthen ties with Arab countries.

这些会议召开之际,以色列正在努力加强与阿拉伯国家的关系。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
3 grid 5rPzpK     
n.高压输电线路网;地图坐标方格;格栅
参考例句:
  • In this application,the carrier is used to encapsulate the grid.在这种情况下,要用载体把格栅密封起来。
  • Modern gauges consist of metal foil in the form of a grid.现代应变仪则由网格形式的金属片组成。
4 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
5 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
6 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴