-
(单词翻译:双击或拖选)
The Chinese president will attend a biodiversity summit via video link on Tuesday.
中国国家主席将于周二以视频方式出席生物多样性峰会。
Xi Jinping will also deliver a keynote speech to the summit, which is part of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the UN Convention on Biological Diversity.
习近平主席还将在峰会上发表主旨演讲,此次峰会是联合国《生物多样性公约》第十五次缔约方大会的一部分。
The conference kicks off today in Kunming.
会议今天将在昆明开幕。
The first part of the event will run until Friday, while the second part is expected to be held next year.
第一阶段会议将持续到周五,第二阶段会议预计将于明年举行。
China has called for joint1 efforts with India to safeguard peace and stability along their shared border.
中国呼吁与印度共同努力维护两国共同边境的和平与稳定。
A Chinese military spokesperson made the call as part of a statement on the 13th round of the corps2 commander-level talks between China and India.
中国军方发言人在中印第十三轮军长级会谈上发表声明时发出这一呼吁。
Senior Colonel Long Shaohua says China has made great efforts to promote the easing and cooling of the border situation, but India still insists on unreasonable3 demands, which make negotiations4 more difficult.
龙绍华大校表示,中国为推动边境局势缓和降温做出了巨大努力,但印度仍然坚持无理要求,这使谈判更加困难。
The talks were held on Sunday on the Chinese side of the Moldo-Chushul border meeting point.
会谈于周日在莫尔多/楚舒勒会晤点中方一侧举行。
The Hong Kong chief secretary for administration says he will ensure solid implementation5 of the initiatives and measures in this year's policy address delivered by chief executive Carrie Lam.
香港特别行政区政务司司长表示,他将确保行政长官林郑月娥今年发表的施政报告中提出的措施得到切实落实。
John Lee says education on the constitution, the Basic Law, and national security will be strengthened, and the implementation of the oath requirements of public officials will be promoted.
李家超表示,将加强宪法、基本法和国家安全教育,并推展落实公职人员的宣誓要求。
He adds that the development of the new northern metropolis6 put forward by the policy address will consolidate7 Hong Kong's existing advantages and develop new ones.
他补充说,施政报告提出发展北方新都,这将巩固香港现有优势,发展新的优势。
Millions of Iraqis across the country have cast their votes to elect a new parliament.
全国数百万伊拉克人投票选举新议会。
Over 3,200 candidates are vying8 for more than 300 seats in the legislature.
3200多名候选人竞争立法机构的300多个席位。
Outgoing German Chancellor9 Angela Merkel says Israel's security will remain a central topic of every German government.
即将卸任的德国总理安格拉·默克尔表示,以色列的安全仍将是每届德国政府的核心议题。
She made the remarks on her final visit as a German chancellor before the end of her 16 years in office.
她是在16年任期结束前最后一次以德国总理身份访问以色列时发表上述言论的。
Merkel met her Israeli counterpart Naftali Bennett and discussed issues including bilateral10 ties, Iran and Palestine.
默克尔会见了以色列总理纳夫塔利·贝内特,讨论了双边关系、伊朗和巴勒斯坦等问题。
Bennet expressed his government's wish to further strengthen its ties with Germany.
贝内特表示,他的政府希望进一步加强与德国的关系。
Myanmar is expected to launch a COVID-19 vaccination11 program for schoolchildren aged12 12 years and older in an effort to curb13 the spread of infection.
缅甸预计将启动一项针对12岁及以上学童的新冠疫苗接种计划,以遏制感染的传播。
According to a report from state-run media, about one million middle school and high school students enrolled14 for the current academic year will be vaccinated15.
据官方媒体报道,约有100万本学年入学的初高中学生将接种疫苗。
The country's health ministry16 says over four million people have been fully17 vaccinated nationwide, while nearly six million have received their first shot so far.
该国卫生部表示,全国有400多万人已经全面接种了疫苗,而到目前为止,已有近600万人接种了第一剂疫苗。
1 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
2 corps | |
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组 | |
参考例句: |
|
|
3 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
4 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
5 implementation | |
n.实施,贯彻 | |
参考例句: |
|
|
6 metropolis | |
n.首府;大城市 | |
参考例句: |
|
|
7 consolidate | |
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并 | |
参考例句: |
|
|
8 vying | |
adj.竞争的;比赛的 | |
参考例句: |
|
|
9 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
10 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
11 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
12 aged | |
adj.年老的,陈年的 | |
参考例句: |
|
|
13 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
14 enrolled | |
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起 | |
参考例句: |
|
|
15 vaccinated | |
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的 | |
参考例句: |
|
|
16 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
17 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|