英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

ESL Podcast 688 – Ending a Business Relationship

时间:2011-10-19 07:55来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Jerry: Who’s going to break the news to Tech Experts?
Camila: You mean about pulling the plug on using their services?
Jerry: Yeah, the contract we signed with them last year is almost up, and as we decided1 last month, we’ll be going with another company.
Camila: I think we should hold off on telling them until after all of our current projects are done. We still have two more in the hopper.
Jerry: Okay, but I don’t want to drag our feet in telling them, even if we’re not happy with their service. As a professional courtesy2, we should let them know soon.
Camila: That may be true with other companies, but Tech Experts has really let us down this past year. If we didn’t have an airtight contract with them, we would have switched companies long ago.
Jerry: Well, maybe they’ll learn from their mistakes. After all, they’ve been in business a long time.
Camila: Yeah, but old habits die hard. And if you ask me, the company is on its last legs. It’s only a matter of time before they lose most of their customers, at the rate they’re going.
Jerry: I don’t know about that, but I do know one thing. It’s a good thing you’re not their PR rep!
Script3 by Dr. Lucy Tse


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 courtesy 7a3y7     
n.谦恭有礼,礼貌的举止,好意,恩惠
参考例句:
  • She called on us merely for the sake of courtesy.她来访只是为了礼貌。
  • After a few words of courtesy,they got down to business.双方客气了一番,就开始谈正事。
3 script 2Z4x4     
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
参考例句:
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴