英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第58期:花心萝卜

时间:2019-04-12 02:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You're home. 你回来了

I was beginning to question if you lived here anymore. 我开始疑问你是否还住在这里了
Well, then we're even, 那彼此彼此了
because I was beginning to question 因为我也开始疑问
if you'd lost my number. 你是不是丢了我的号码
W-w--actually, I lost my phone. 其实是我把手机弄丢了
Uh, Tyler told me you canceled dinner. 泰勒告诉我你取消了晚餐
What is he talking about? 他在胡说什么
I came by to see what you like to eat. 我还去找你问你想吃什么
I'll kill him. 我要杀了他
I stared at empty chair for two hours 我盯着空凳子两个小时
until I finally accepted that you had stood me up. 直到我接受你放了我鸽子的事实
Your chair didn't look so empty to me. 空凳子在我眼里可不空
I saw you and Jack1 through the windows. 我看到你和杰克在一起
I know. I'm not proud of it. 我知道  我不该那么做
I made that dinner for you, Daniel. 那顿晚餐是特别为你而做  丹尼尔
Jack and I are just friends. 杰克和我只是朋友
He came by unexpected2 and he was hungry. 他不期而至  刚好又很饿
I didn't want the food to go to waste. 我不想浪费食物
I'm such an idiot3. 我真傻
Yeah, a little bit. 是有点儿
You know, I was supposed to start working for my dad today, but couldn't do it. 今天我本该开始为我爸工作的  但做不到
Why not? 为什么不呢
Because he's a philandering4 dirtbag. 因为他是个花心大萝卜
And if I can't look at him, 如果我都不想看他
how am I supposed to work for him? 又怎么能为他工作
Are you sure you're not using 你确定你不是利用
the fact that he's a philandering dirtbag 他是花心萝卜这个事实
as an excuse not to have to work for him? 做借口而安慰自己不用非得为他工作
Well, it's not just that... 不仅仅是因为
I'm finally seeing him for what he really is. 我终于发现他的真实面目
I think it's also that he now sees me for what I really am. 我想也是因为他也重新认识了我
And what's that? 真实的你是什么样
Scared... 心怀恐惧
I guess. 我想
It's a hell5 of a lot harder to disappoint your father 让你父亲失望可比
than to let him know he disappointed6 you. 让他知道你对他失望困难得多
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 unexpected Qkpw8     
adj.想不到的,意外的
参考例句:
  • I always keep some good wine in for unexpected guests.我总保存些好酒,用来招待不速之客。
  • His promotion was unexpected.他的升迁出人意料。
3 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
4 philandering edfce6f87f4dbdc24c027438b4a5944b     
v.调戏,玩弄女性( philander的现在分词 )
参考例句:
  • And all because of a bit of minor philandering. 何况这只是区区一桩风流韵事所引起的呢。 来自飘(部分)
  • My after-school job means tailing philandering spouses or investigating false injury claims. 我的课余工作差不多就是跟踪外遇者或调查诈骗保险金。 来自电影对白
5 hell Tduzg     
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
参考例句:
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
6 disappointed I9wyP     
adj.失望的,不满意的,不如意的
参考例句:
  • He seemed disappointed when the man refused his request.当那个人拒绝了他的要求时他看起来很失望。
  • He was disappointed so often that he became hopeless.他屡次失望,以致变为了绝望。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴