英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第69期:区区小钱

时间:2019-04-12 02:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It's a slow night tonight. 真是个漫长的夜晚

Everyone must be saving themselves for the 4th. 大家肯定都去准备国庆节了
Must be. 肯定是
Your buddy1 Rick 你朋友里克
is still the maitre d' over Mirko's right? 还在米尔克斯餐厅做领班对吧
You know, I-I want to take Charlotte 你知道  这周末我想带夏洛特
someplace nice this weekend. 去好点的地方
You can't afford Mirko's 米尔克斯你可消费不起
You can't even afford the jacket you need to walk into that place. 你连上那儿的一身行头也买不起
Well, now you're skipping ahead of me here. 看来  你比我想得周到多了
So can I borrow a couple hundred bucks2 那我能问你借几百块钱吗
to take Charlotte to Mirko's? 带夏洛特去米克餐馆
So let me spare you some heart break. 我帮你省了以后的心碎吧
No. 不借
No, that--that girl's 不  那姑娘
probably got a dozen ivy3 league jerks 正有大一批常春藤联盟出来的笨蛋
draining their trust funds trying to impress her. 为了取悦她  使劲花他们的信托基金呢
Don't waste your time 别浪费你的时间
or my money. 还有我的金钱
We still talking about Charlotte 我们还在谈论夏洛特呢
or did we move on to your girl issues? 还是我们已经在谈你的感情纠葛了
Fine. I'll figure it out myself. 好  我自己想办法
And so we're headed to the berry islands on a G-5 然后我们坐着G-5飞机前往贝利群岛
because, well, they're looking for a tax haven4, 因为他们想找一个避税港
and they want me to show them around. 于是让我带他们四处转转
And I mean you can get the entire island there cheap. 实际上你就算买下整个岛也没多少钱
Like $5 or $6 million. 大概五六百万左右
Oh, pocket change, really. 真是区区小钱
So why did they ask you to take them around the islands? 那他们为什么叫你给他们当导游
His parents own one. 他父母也有一座岛
Oh, so you've been? 这么说你去过吗
Me? No. I mean we were to be there 我吗  没有  好几年前的一个圣诞节
a couple of years ago,around Chrismas. 我们差点就去了
I forget why we didn't. 我忘了为什么最后没去成
Yeah. I think there was a hurricane. 我记得当时有飓风
Does't hurricane season end in november? 飓风季不是十一月就结束了吗
Weird5 weather that year. 那年天气很奇怪
So where do you guys fly into down there? 那么你们当时降落在哪里的
Most of the airstrips are so short. 大多数飞机跑道都很短
Half are unpaved. 有一半都没有柏油跑道
I don't know. We just landed. 我不知道  我们降落就降落了呗
You just landed... 就降落了
On a dirt runway in a $60 million plane? 一架价值六千万的飞机降落在泥泞的跑道上
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
3 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
4 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
5 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴