-
(单词翻译:双击或拖选)
It's a slow night tonight. 真是个漫长的夜晚
Everyone must be saving themselves for the 4th. 大家肯定都去准备国庆节了
Must be. 肯定是
is still the maitre d' over Mirko's right? 还在米尔克斯餐厅做领班对吧
You know, I-I want to take Charlotte 你知道 这周末我想带夏洛特
someplace nice this weekend. 去好点的地方
You can't afford Mirko's 米尔克斯你可消费不起
You can't even afford the jacket you need to walk into that place. 你连上那儿的一身行头也买不起
Well, now you're skipping ahead of me here. 看来 你比我想得周到多了
to take Charlotte to Mirko's? 带夏洛特去米克餐馆
So let me spare you some heart break. 我帮你省了以后的心碎吧
No. 不借
No, that--that girl's 不 那姑娘
draining their trust funds trying to impress her. 为了取悦她 使劲花他们的信托基金呢
Don't waste your time 别浪费你的时间
or my money. 还有我的金钱
We still talking about Charlotte 我们还在谈论夏洛特呢
or did we move on to your girl issues? 还是我们已经在谈你的感情纠葛了
Fine. I'll figure it out myself. 好 我自己想办法
And so we're headed to the berry islands on a G-5 然后我们坐着G-5飞机前往贝利群岛
and they want me to show them around. 于是让我带他们四处转转
And I mean you can get the entire island there cheap. 实际上你就算买下整个岛也没多少钱
Like $5 or $6 million. 大概五六百万左右
Oh, pocket change, really. 真是区区小钱
So why did they ask you to take them around the islands? 那他们为什么叫你给他们当导游
His parents own one. 他父母也有一座岛
Oh, so you've been? 这么说你去过吗
Me? No. I mean we were to be there 我吗 没有 好几年前的一个圣诞节
a couple of years ago,around Chrismas. 我们差点就去了
I forget why we didn't. 我忘了为什么最后没去成
Yeah. I think there was a hurricane. 我记得当时有飓风
Does't hurricane season end in november? 飓风季不是十一月就结束了吗
So where do you guys fly into down there? 那么你们当时降落在哪里的
Most of the airstrips are so short. 大多数飞机跑道都很短
Half are unpaved. 有一半都没有柏油跑道
I don't know. We just landed. 我不知道 我们降落就降落了呗
You just landed... 就降落了
On a dirt runway in a $60 million plane? 一架价值六千万的飞机降落在泥泞的跑道上
点击收听单词发音
1 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
2 bucks | |
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|
3 ivy | |
n.常青藤,常春藤 | |
参考例句: |
|
|
4 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
5 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|