英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第132期:泰勒和诺兰

时间:2019-04-15 02:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You wanted to see me, Sir? 先生  您有事找我吗

Yeah. 是的
It's come to my attention you garnered1 Mr. Ross' support 我得知你是以某种不怎么高尚的方式
through less-than-honorable circumstances. 得到了罗斯先生的投资
So your time here at Grayson Global is over. 所以你在格雷森国际的事业到此为止
With all due respect, who cares how I got him? 无意冒犯  但谁在乎我是怎么拿下他的
$20 million from a guy that 我从他手里弄来了两千万
you've been trying to land for a decade is hardly... 您可是花了十来年都没搞定他
This company's worth over 200 times that, 这个公司市值是那笔钱的200倍
which is why we try to avoid scandal at all cost. 所以我们不惜代价避免丑闻
Blackmailing3 a potential client into a portfolio4 借机勒索客户进行投资
falls directly into the scandalous category. 恰恰就属于丑闻那一类
Blackmail2? 借机勒索
The sex tape you made with Nolan Ross? 你跟诺兰·罗斯的性爱录像
Sex tape? What are you talking about? 什么性爱录像  不知您所指为何
Save your breath. 你省省吧
You're fired. 你被解雇了
Am I? 是吗
At least when I do business, people don't die. 至少我做的生意不是谋财害命
I beg your pardon? 你这是什么意思
You want a scandal? 你知道什么才是真正的丑闻
You fire me, and I tell the world 如果你解雇我  我就昭告天下
that you and your wife were the real reason 你和你的妻子才应该
all those people died on flight 197. 对所有在197航班上丧命的冤魂负责
And that guy who worked for you, 还有那个曾经在你手下工作的人
David Clarke, 大卫·克拉克
was just a patsy. 只不过是个替罪羊
I'd think very carefully about the next words 你最好三思而后言
that come out of your mouth, Mr. Grayson. 小心祸从口出  格雷森先生
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
2 blackmail rRXyl     
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
参考例句:
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
3 blackmailing 5179dc6fb450aa50a5119c7ec77af55f     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的现在分词 )
参考例句:
  • The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him. 那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了。
  • Democratic paper "nailed" an aggravated case of blackmailing to me. 民主党最主要的报纸把一桩极为严重的讹诈案件“栽”在我的头上。
4 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴