-
(单词翻译:双击或拖选)
You don't mind if I record this, do you? 不介意我把谈话内容录下来吧
No.So I see you're still a Clarke. 不介意 你还是姓克拉克
Why keep your father's last name? 为什么还保留你父亲的姓呢
I didn't see much point in hiding who I was. 我觉得没必要隐藏自己的身份
You didn't mind being the daughter 你不介意自己的父亲
In some ways, it helped me. 在某种程度上 这还帮了我
It showed me who my true friends were. 帮我认清谁才是我真正的朋友
And now here you are, back at the scene of the crime, 而现如今 事隔二十年
nearly two decades later. 你重回事发地点
I would think that the memories are quite painful. 我想那段记忆一定充满伤痛
Some. 有些是的
But I've come back on my terms. 但回来这里是我自己的决定
I won't let the past have power over me... 我不会让往事纠缠着我
Not anymore. 再也不会了
Well, still... 不过
I'm just trying to be... a good person 我只想好好做人
and live a good life. 安安稳稳过日子
Lately, I even started thinking about putting down roots. 我最近甚至开始考虑安定下来
点击收听单词发音
1 financed | |
为…供给资金,从事金融活动( finance的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 scandal | |
n.丑事,丑闻,流言蜚语,反感,愤慨 | |
参考例句: |
|
|
3 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|