英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第237期:丹尼尔的一厢情愿

时间:2019-04-17 02:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Sweetheart, I know how upset you are 亲爱的   我明白在夏洛特的事上

about the misunderstanding we had regarding Charlotte. 你我间的误解让你有多气愤
You mean how you led me to believe 你是指你如何让我深信
her real father raped1 you? 她的亲生父亲强奸了你吗
I never said that. 我从没这样说
And if I had any idea that you would... 如果我知道你会这样觉得
The truth is that I loved David Clarke very much. 事实是我深爱大卫·克拉克
God, mom. Just stop. 行了  妈妈  别再说了
No, please. I need you to understand 不  让我说完  我想让你明白
how much he meant to me. 他对我有多重要  
Save your breath. 省省吧
I'm not interested in anything else you have to say to me. 我完全没兴趣知道你想说的
After tonight, I'm done with you. 今晚过后  我们就一刀两断
I'm taking Emily to Paris. We'll get married 我会带艾米莉去巴黎  我们会结婚
and stay there until we choose the life we want to lead, 住在那  直到我们确定自己想要的生活
one that doesn't involve Grayson Manor2, Grayson Global, 一个没有格雷森庄园  格雷森环球
or anything Grayson. 没有任何格雷森的生活
What does Emily have to say about this? 艾米莉对此有何看法
You haven't told her, have you? 你还没对她说  是吗
What makes you think that 是什么让你觉得
she'll give up the Grayson name 她会轻易放弃格雷森的姓氏
and everything that comes with it so easily? 以及唾手可得的一切
She's worked so hard for 她如此费尽心机   
the privilege in just three months. 在短短三个月就得到这些特权
What are you saying? 你想说什么
I'm saying that I know the type. 我是说我知道她是哪种人
I was once just like her, 我曾经就像她一样
ambitious, driven. 雄心勃勃
Yes, by greed and insecurity. 对  受利益与不安驱使
Emily is generous and decent. She's nothing like you. 艾米莉大方得体  她跟你截然不同
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
2 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴