英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第283期:被男朋友出卖

时间:2019-04-18 02:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 This is your E.H.M. Bracelet1. 这个是你的电子监控脚环

It's a gps-enabled monitor that confines you 它内置GPS的监控器
to a 5,000-foot radius2 of the base unit. 把你限制在五千英尺的活动范围内
Tamper3 with the base, 损坏设备
step outside of the perimeter4, 或是越过限制活动范围
and this light turns from green to red. 这个警示灯都会从绿色变成红色
If it stays red longer than 30 seconds, 如果红灯闪烁超过三十秒
it'll notify us that you violated house arrest. 监控器将告知我们  你违反了软禁条例
And if that happens? 如果真发生了这种事会怎样
He goes back to jail for the duration of the trial. 他将被遣返回监狱  直到审讯期结束
Do you understand these conditions? 所有注意事项你都清楚了吗
Have a good day. 祝你愉快
Ohh. Oh, god. I'm sorry. 天呐  对不起
It's okay. You're home now. 没事了  你回家了
Hey. I'm ready for Day One. 我准备好迎接开学第一天啦
You still picking me up? 你还来接我吗
Picking you up? 我去接你
Please. 拜托
How can you even ask that, like everything's fine, 你怎么问得出口  装得跟没事似的
lke you didn't just screw me over? 就好像你根本没暗算过我
What are you talking about? 你在说什么呢
You sold me out to Mason Treadwell. 你向梅森·特德韦尔出卖了我
"According to Declan Porter, "据德克兰·波特所述
precocious5 young Charlotte Grayson 年轻早熟的夏洛特·格雷森
was under the influence of 在谋杀案当晚
a mind-erasing cocktail6 of prescription7 pain pills and champagne8 由于服用了鸡尾酒与处方止痛药
the night of the murder." 而神志不清 意识模糊"
Charlotte. 夏洛特
"Porter insists there was no hooded9 man on the beach, "波特坚称在海滩上并未看到帽衫男
and that the younger Grayson simply invented the theory 格雷森小姐由于担心哥哥因此受到牵连
when she realized her brother might be implicated10." 故蓄意编造了这一切"
You totally lied to him. 你完全是一派胡言
Charlotte, I-I know this is hard for you to hear right now, 夏洛特  我知道你现在无法接受这些
but I promise you that when all of this is over, 但我保证  等这一切结束之后
you're gonna understand. 你会理解的
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
2 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
3 tamper 7g3zom     
v.干预,玩弄,贿赂,窜改,削弱,损害
参考例句:
  • Do not tamper with other's business.不要干预别人的事。
  • They had strict orders not to tamper with the customs of the minorities.他们得到命令严禁干涉少数民族的风俗习惯。
4 perimeter vSxzj     
n.周边,周长,周界
参考例句:
  • The river marks the eastern perimeter of our land.这条河标示我们的土地东面的边界。
  • Drinks in hands,they wandered around the perimeter of the ball field.他们手里拿着饮料在球场周围漫不经心地遛跶。
5 precocious QBay6     
adj.早熟的;较早显出的
参考例句:
  • They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
  • Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
6 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
7 prescription u1vzA     
n.处方,开药;指示,规定
参考例句:
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
8 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
9 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
10 implicated 8443a53107b44913ed0a3f12cadfa423     
adj.密切关联的;牵涉其中的
参考例句:
  • These groups are very strongly implicated in the violence. 这些组织与这起暴力事件有着极大的关联。 来自《简明英汉词典》
  • Having the stolen goods in his possession implicated him in the robbery. 因藏有赃物使他涉有偷盗的嫌疑。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴