英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第4集 第4期:谋杀未遂

时间:2019-04-25 01:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Oh, the Graysons hail from a rather spirited bloodline. 格雷森的团结坚不可摧

Whatever disagreement you may have witnessed, 无论你看到了怎样的争吵
I assure you, there is no rift1. 都绝不会影响感情
With all due respect, 十分抱歉
my employer requires greater assurances. 但我的上司需要更有力的保证
Daniel Grayson. 丹尼尔·格雷森
Son, I am sitting with Aiden Mathis, 儿子  我正和艾登·马西斯聊呢
Mr. Takeda's proxy2. 他是武田先生的代理人
I'd like you to make good on your promise of transparency 既然你向他保证过全透明式操盘
and acquaint Aiden with all aspects of our organization. 就让艾登熟悉下我们公司吧
I am sending him to you now. 我这就让他去你那儿
Excuse me. 抱歉
What is it, sweetheart? I'm busy. 怎么了  宝贝  我在忙呢
Too busy to deal with the fact 忙得连卡拉·克拉克还活着
that kara clarke is still alive? 都顾不上了吗
Uh, thank you, Mr. Mathis. 谢谢来访  马西斯先生
Would you mind closing the door? 能顺便关下门吗
- Of course. - Thank you. -当然  -谢谢
Is this a joke? 你是开玩笑么
No, Conrad. 没  康拉德
At this very moment, 她此时此刻
she's in our powder room washing blood off her hands, 就在我们家的盥洗室里清洗手上的血迹呢
literally3. 千真万确
I thought Gordon Murphy took care of her decades ago. 我以为戈登·墨菲几十年前就把她杀了
You've got to get rid of her. 你必须解决她
Oh, on the contrary. 正相反
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
2 proxy yRXxN     
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人
参考例句:
  • You may appoint a proxy to vote for you.你可以委托他人代你投票。
  • We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.我们附上委任年度大会代表的表格。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴