-
(单词翻译:双击或拖选)
You sold our stake in the bar? What the hell were you thinking? 你把我们的股份卖掉了 你在想什么啊
That it's time to put this to bed. 是时候了结这件事了
Matt Duncan confessed. That's what we wanted. 马修·邓肯认罪了 我们的目的达到了
That's not what dad wanted,Ken. 这可不是老爸想要的 肯
He made plans for us,which the porters 他为我们制定了计划
and the rest of these bottom-feeders on these docks cut short. 就是码头上的搬运工和底层劳动力
Trying to turn these docks into anything 企图把这些码头变成别的东西
more than what they already are is a waste of time, 而不是保持他们原有的样子是浪费时间
Especially now that they've got Conrad Grayson on their side. 而且现在康拉德·格雷森也在他们那边
Conrad grayson is a businessman. 康拉德·格雷森是个商人
I'm gonna make dad proud,okay? 我要让老爸骄傲
With or without your help. 不管你帮不帮我
And simply put,my goal is for Stonehaven 简而言之 我的目标就是
to continue on the same path ideologically2. 保持斯通海文在意识形态上的一贯风格
That is exactly my hope. 这正是我所希望的
My dad was a good man,and not just to his own kids, 我父亲是个好人 不仅是对自己的子女
to any child, especially disaster victims. 对所有的孩子 特别是难民儿童都很有爱心
He'd see their faces and how terrified and innocent they were-- 他从那些孩子脸上看到他们的恐惧和无辜
I was living in Bushwick during the blackout of '77. 77年大停电的时候我在布什维克区
点击收听单词发音
1 stowaway | |
n.(藏于轮船,飞机中的)偷乘者 | |
参考例句: |
|
|
2 ideologically | |
adv. 意识形态上地,思想上地 | |
参考例句: |
|
|
3 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|