英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四签名 14寻求解答(1)

时间:2021-09-01 23:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 3 In Quest1 Of A Solution

第三章 寻求解答

It was half-past five before Holmes returned.

一直等到五点半钟,福尔摩斯方才回来。

He was bright, eager, and in excellent spirits, a mood which in his case alternated2 with fits of the blackest depression.

他精神勃勃,非常兴奋,足见他在这最难解的问题当中已经发现了曙光。

"There is no great mystery in this matter," he said, taking the cup of tea which I had poured out for him;

他拿着我给他倒的一杯茶,说道:"这件案子没有多大神秘,

"the facts appear to admit of only one explanation."

这些事实似乎只有一个解释。"

"What! you have solved it already?"

"什么!你已经把真相搞清楚了吗?"

"Well, that would be too much to say. I have discovered a suggestive fact, that is all.

"还不能这么说。不过我已经发现了一个有提示性的事实,

It is, however, very suggestive. The details are still to be added.

是一个极有用的线索,当然还需要把一些细节拼凑起来。

I have just found, on consulting the back files of the Times,

我刚刚从旧的《泰晤士报》上面找到

that Major Sholto, of Upper Norwood, late of the Thirty-fourth Bombay Infantry3, died upon the twenty-eighth of April, 1882."

住在上诺伍德的前驻孟买陆军第三十四团的舒尔托少校在一八八二年四月二十八日去世的讣告。"

"I may be very obtuse4, Holmes, but I fail to see what this suggests."

"福尔摩斯,或许我的脑筋迟钝,可是我不了解这个讣告对本案有什么提示的作用。"

"No? You surprise me. Look at it in this way, then. Captain Morstan disappears.

"你真不了解吗?没想到。那么咱们这样来看这个问题吧。摩斯坦上尉失踪了。

The only person in London whom he could have visited is Major Sholto.

在伦敦,他可能去拜访的只有舒尔托少校一个人,

Major Sholto denies having heard that he was in London. Four years later Sholto dies.

可是舒尔托少校竟说毫不知道他曾来伦敦。四年以后,舒尔托死了。

Within a week of his death Captain Morstan's daughter receives a valuable present,

他死后不到一个礼拜,摩斯坦上尉的女儿就收到了一件贵重的礼物,

which is repeated from year to year and now culminates5 in a letter which describes her as a wronged woman.

以后每年收到一次。现在又收到了一封信,竟说她是一个受了委曲的人。

What wrong can it refer to except this deprivation6 of her father?

除了她丧失了自己的父亲之外,还有什么委曲呢?

And why should the presents begin immediately after Sholto's death

还有,为什么仅仅在舒尔托死后的几天里,才开始有礼物寄给她?

unless it is that Sholto's heir7 knows something of the mystery and desires to make compensation8?

莫非舒尔托的继承人知道其中的秘密,想要借着这些礼物来弥补他们先人的罪愆?

Have you any alternative theory which will meet the facts?"

你对以上的事实还有什么不同的见解吗?"

"But what a strange compensation! And how strangely made!

"为什么这样弥补罪愆呢!方法太离奇了!

Why, too, should he write a letter now, rather than six years ago?

再说,他为什么现在才写信,而不在六年以前呢?

Again, the letter speaks of giving her justice. What justice can she have?

还有,信上说要给她公道。她可以得到什么公道呢?

It is too much to suppose that her father is still alive.

要说是她父亲还活着,那未免太乐观了。

There is no other injustice9 in her case that you know of."

可是你又不知道她还受过什么别的委曲。"

"There are difficulties; there are certainly difficulties," said Sherlock Holmes pensively10;

"确实是有难题,是有一些费解的地方。"福尔摩斯沉思道,

"but our expedition of to-night will solve them all.

"但是今天晚上咱们走一趟,就可以全都明白了。

Ah, here is a four-wheeler, and Miss Morstan is inside. Are you all ready?

啊,来了一辆四轮马车,摩斯坦小姐正在里边。

Then we had better go down, for it is a little past the hour."

你准备好了吗?咱们最好赶快下去,时间已经稍晚一些了。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 quest OtNy1     
n.寻求,搜索,追求
参考例句:
  • Man will suffer many disappointments in his quest for truth.人类在探索真理过程中必然会遭受挫折。
  • His quest for perfection is relentless.他不断追求完美。
2 alternated b0ffb8a81aea151f4e3c1dddde7b82a1     
v.交替( alternate的过去式和过去分词 );(使)交替, (使)轮换
参考例句:
  • He alternated between hope and despair. 他时而充满希望,时而绝望。 来自《简明英汉词典》
  • The young man alternated singing and dancing. 那年轻人一会儿唱,一会儿跳。 来自《简明英汉词典》
3 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
4 obtuse 256zJ     
adj.钝的;愚钝的
参考例句:
  • You were too obtuse to take the hint.你太迟钝了,没有理解这种暗示。
  • "Sometimes it looks more like an obtuse triangle,"Winter said.“有时候它看起来更像一个钝角三角形。”温特说。
5 culminates 1e079cac199f50d1f246c67891eef29e     
v.达到极点( culminate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Each civilization is born, it culminates, and it decay. 各种文明都要历经诞生,鼎盛和衰落。 来自《用法词典》
  • The tower culminates in a 40-foot spire. 这塔的顶端是一个40英尺高的塔尖。 来自《现代英汉综合大词典》
6 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
7 heir 3dVxj     
n.继承人,接班人
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
8 compensation vXIy6     
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
参考例句:
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
9 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
10 pensively 0f673d10521fb04c1a2f12fdf08f9f8c     
adv.沉思地,焦虑地
参考例句:
  • Garton pensively stirred the hotchpotch of his hair. 加顿沉思着搅动自己的乱发。 来自辞典例句
  • "Oh, me,'said Carrie, pensively. "I wish I could live in such a place." “唉,真的,"嘉莉幽幽地说,"我真想住在那种房子里。” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   四签名  福尔摩斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴