英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 14高贵的委托者(12)

时间:2021-09-02 03:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Pray do so. I shall be all anxiety." "Then, as to money?" "You have carte blanche." "Absolutely?"

"那太好了。我非常急于知道。""那么,关于钱的事怎么样?""由你全权处理。""毫无条件吗?"

"I tell you that I would give one of the provinces of my kingdom to have that photograph."

"我可以告诉你,为了得到那张照片,我愿意拿我领土中的一个省来交换。"

"And for present expenses?"

"那么眼前的费用呢?"

The King took a heavy chamois leather bag from under his cloak and laid it on the table.

国王从他的大氅下面拿出一个很重的羚羊起袋,把它放在桌上。

"There are three hundred pounds in gold and seven hundred in notes," he said.

"这里有三百镑金币和气百镑钞票。"他说。

Holmes scribbled1 a receipt upon a sheet of his note-book and handed it to him.

福尔摩斯在他笔记本的一张纸上潦潦草草地写了收条,然后递给他。

"And Mademoiselle's address?" he asked.

"那位小姐的地址呢?"他问道。

"Is Briony Lodge2, Serpentine3 Avenue, St. John's Wood."

"圣约翰伍德,塞彭泰恩大街,布里翁尼府第。"

Holmes took a note of it. "One other question," said he. "Was the photograph a cabinet?" "It was."

福尔摩斯记了下来。"还有一个问题,"他说道,"照片是六英寸的吗?""是的。"

"Then, good-night, your Majesty4, and I trust that we shall soon have some good news for you. And good-night, Watson,"

"那么,再见,陛下,我相信我们不久就会给您带来好消息。华生,再见,"

he added, as the wheels of the royal brougham rolled down the street.

他接着对我说,这时皇家四轮马车正向街心驶去。

"If you will be good enough to call to-morrow afternoon at three o'clock I should like to chat this little matter over with you."

"我想请你明天下午三点钟来,跟你聊聊这件小事情。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scribbled de374a2e21876e209006cd3e9a90c01b     
v.潦草的书写( scribble的过去式和过去分词 );乱画;草草地写;匆匆记下
参考例句:
  • She scribbled his phone number on a scrap of paper. 她把他的电话号码匆匆写在一张小纸片上。
  • He scribbled a note to his sister before leaving. 临行前,他给妹妹草草写了一封短信。
2 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
3 serpentine MEgzx     
adj.蜿蜒的,弯曲的
参考例句:
  • One part of the Serpentine is kept for swimmers.蜿蜒河的一段划为游泳区。
  • Tremolite laths and serpentine minerals are present in places.有的地方出现透闪石板条及蛇纹石。
4 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚丑闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴