英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 19乔装打扮(5)

时间:2021-09-02 06:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This was quite too good to lose, Watson. I was just balancing whether I should run for it,

华生,这是不可错过的好机会。我正权衡是应当赶上去呢,

or whether I should perch1 behind her landau when a cab came through the street.

还是应当攀在车后时,恰好一辆出租马车从这街上经过。

The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object.

赶车人对那菲薄的车费瞧了又瞧。但我在他可能表示不干之前就跳进车里。

'The Church of St. Monica,' said I, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.'

'圣莫尼卡教堂,'我说,'给你半镑金币,要是你在二十分钟之内赶到那里的话。'

It was twenty-five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind.

那时是十一点三十五分,将要发生什么事情,那当然是很清楚的。

My cabby drove fast. I don't think I ever drove faster, but the others were there before us.

我的马车夫赶得飞快。我觉得我从未赶得这么快过,但那两辆马车已经比我们先行到达。

The cab and the landau with their steaming horses were in front of the door when I arrived.

在我赶到的时候,那辆出租马车和那辆四轮马车早已停在门前了,两骑马正气喘吁吁冒着热气。

I paid the man and hurried into the church.

我付了车钱,急忙走进教堂。

There was not a soul there save the two whom I had followed and a surpliced clergyman, who seemed to be expostulating with them.

在那里除了我所追踪的两个人和一个身穿白色法衣、好象正在劝告他们什么似的牧师外,别无他人。

They were all three standing2 in a knot in front of the altar.

他们三个人围在一起站在圣坛前。

I lounged up the side aisle3 like any other idler who has dropped into a church.

我就象偶尔浪荡到教堂里来的其他游手好闲的人一样,信步顺着两旁的通道往前走。

Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.

使我感到惊异的是,忽然间在圣坛前的这三个人的脸都转过来朝着我。戈弗雷·诺顿拚命向我跑来。

'Thank God,' he cried. 'You'll do. Come! Come!'

"'谢天谢地!'他喊道,'有了你就行了。来!来!'"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚丑闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴