英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 23乔装打扮(9)

时间:2021-09-02 06:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable1 and simple-minded Nonconformist clergyman.

他隐没到卧室里去。过了几分钟再出来时已装扮成一个和蔼可亲而单纯朴素的新教牧师。

His broad black hat, his baggy2 trousers, his white tie, his sympathetic smile,

他那顶宽大的黑帽、宽松下垂的裤子、白色的领带、富于同情心的微笑

and general look of peering and benevolent3 curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled.

以及那种凝视的、仁慈的、好奇的神态,只有约翰·里尔先生堪与比拟。

It was not merely that Holmes changed his costume.

福尔摩斯不仅仅是换了装束,

His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.

连他的表情、他的态度、甚至他的灵魂似乎都随着他所装扮的新角色而起了变化。

The stage lost a fine actor, even as science lost an acute reasoner, when he became a specialist in crime.

当他成为一位研究罪行的专家的时候,舞台上就少了一位出色的演员,甚至会使科学界少了一位敏锐的推理家。

It was a quarter past six when we left Baker4 Street, and it still wanted ten minutes to the hour when we found ourselves in Serpentine5 Avenue.

我们离开贝克街的时候是六点一刻。我们提前十分钟到达塞彭泰恩大街。

It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge6, waiting for the coming of its occupant.

时已黄昏,我们在布里翁尼府第外面踱来踱去等屋主回来时,正好亮灯了。

The house was just such as I had pictured it from Sherlock Holmes's succinct7 description,

这所房子正如我根据福尔摩斯的简单描述所想象的那样。

but the locality appeared to be less private than I expected.

但是地点不象我预期的那么平静,

On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably8 animated9.

恰恰相反,对于附近地区都很安静的一条小街来说,它十分热闹。

There was a group of shabbily dressed men smoking and laughing in a corner,

街头拐角有一群穿得破破烂烂、抽着烟、说说笑笑的人,

a scissors-grinder with his wheel, two guardsmen who were flirting10 with a nurse-girl,

一个带着脚踏磨轮的磨剪子的人,两个正在同保姆调情的警卫,

and several well-dressed young men who were lounging up and down with cigars in their mouths.

以及几个衣着体面、嘴里叼着雪茄烟、吊儿郎当的年轻人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
2 baggy CuVz5     
adj.膨胀如袋的,宽松下垂的
参考例句:
  • My T-shirt went all baggy in the wash.我的T恤越洗越大了。
  • Baggy pants are meant to be stylish,not offensive.松松垮垮的裤子意味着时髦,而不是无礼。
3 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
4 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
5 serpentine MEgzx     
adj.蜿蜒的,弯曲的
参考例句:
  • One part of the Serpentine is kept for swimmers.蜿蜒河的一段划为游泳区。
  • Tremolite laths and serpentine minerals are present in places.有的地方出现透闪石板条及蛇纹石。
6 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
7 succinct YHozq     
adj.简明的,简洁的
参考例句:
  • The last paragraph is a succinct summary.最后这段话概括性很强。
  • A succinct style lends vigour to writing.措辞简练使文笔有力。
8 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
9 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
10 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚丑闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴