英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

身份案 13一位女性委托者(9)

时间:2021-09-16 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Most certainly it does. Your own opinion is, then, that some unforeseen catastrophe1 has occurred to him?"

"可以十分肯定这是有含义的。那么,你本人也认为他遇到了出乎意料的飞来横祸?"

"Yes, sir. I believe that he foresaw some danger, or else he would not have talked so.

"可不是吗,先生。我相信他预见到某些危险,否则他不会讲这样的话。

And then I think that what he foresaw happened."

之后,我想他所预见的事终于发生了。"

"But you have no notion2 as to what it could have been?" "None."

"不过,你没有想过可能发生什么事情吗?""没有。"

"One more question. How did your mother take the matter?"

"还有一个问题。你母亲是怎样对待这件事的呢?"

"She was angry, and said that I was never to speak of the matter again."

"她很生气,并且对我说,永远不要再提这件事了。"

"And your father? Did you tell him?"

"还有你父亲呢?你告诉他了吗?"

"Yes; and he seemed to think, with me, that something had happened, and that I should hear of Hosmer again.

"告诉了,他似乎同我想法一样,是发生了什么事,但是我将会重新得到霍斯默的消息的。

As he said, what interest could anyone have in bringing me to the doors of the church, and then leaving me?

照他的说法,把我带到教堂门口就丢了,不管对任何人来说会有什么好处呢?

Now, if he had borrowed my money, or if he had married me and got my money settled on him, there might be some reason,

好,如果他借了我的钱,或者同我结了婚而我把财产转让给他,也许有点理由可说,

but Hosmer was very independent about money and never would look at a shilling of mine.

但是霍斯默在钱这个问题上是完全不依赖他人的,对我的钱,哪怕是一个先令,也是从来不屑一顾的。

And yet, what could have happened? And why could he not write

既然如此,还会发生什么事呢?为什么连信也不写一封呢?

Oh, it drives me half-mad to think of it, and I can't sleep a wink3 at night."

唉,想起来真把我逼得半疯半癫、通宵不能合眼。"

She pulled a little handkerchief out of her muff and began to sob4 heavily into it.

她从皮手笼里抽出一块手帕,蒙着脸开始痛哭起来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
2 notion O5Zz9     
n.概念,意念,看法
参考例句:
  • One common Chinese notion is that the elders ought to be respected.中国人共有的一种观念是长者应受到尊敬。
  • He had a sudden notion to visit all his relatives.他心血来潮,突然想去拜访他所有的亲戚。
3 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
4 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  身份案
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴