英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

工程师大拇指案 19被砍掉的大拇指(5)

时间:2021-11-12 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Suddenly, without any preliminary sound in the midst of the utter stillness, the door of my room swung slowly open.

"突然,在这极度寂静之中,事先没有听到一点响声,我房间的门慢慢地打开了。

The woman was standing1 in the aperture2, the darkness of the hall behind her,

那个女人站在门缝里,身后是黑暗的大厅,

the yellow light from my lamp beating upon her eager and beautiful face.

我那盏灯上昏黄的灯光照在她那热切而美丽的面庞上。

I could see at a glance that she was sick with fear, and the sight sent a chill to my own heart.

我一眼就看出她惶恐不安的神色,这个情景使我感到胆战心寒。

She held up one shaking finger to warn me to be silent,

她哆哆嗦嗦地举起一只手指警告我不要作声,

and she shot a few whispered words of broken English at me,

飞快地对我说了声不太象样的英国话。

her eyes glancing back, like those of a frightened horse, into the gloom behind her.

她的眼睛就象一匹受惊的马驹那样,匆匆地回顾身后的阴暗处。

'I would go,' said she, trying hard, as it seemed to me, to speak calmly;

'我要是您我就跑掉了,'她说。看来她是在力图使自己讲得平静一些,

'I would go. I should not stay here. There is no good for you to do.'

'我要是您我就跑掉了,我不会留在这儿。留下来对您没有好处。'

'But, madam,' said I, 'I have not yet done what I came for.

'但是,夫人,'我说,'我还没有做为此而来的工作呢。

I cannot possibly leave until I have seen the machine.'

我在看过机器之后,才能离开这里。'

'It is not worth your while to wait,' she went on. 'You can pass through the door; no one hinders.'

'不值得一等,'她接着说,'您可以从这扇门走出去,没有人会阻拦您。'

And then, seeing that I smiled and shook my head,

她见我微笑着摆摆头,

she suddenly threw aside her constraint3 and made a step forward, with her hands wrung4 together.

突然摆脱了局促的状态,向前走了一步,两手紧握在一起。

'For the love of Heaven!' she whispered, 'get away from here before it is too late!'

'看在上天的面上!'她低声说,'趁现在还来得及,快点逃跑!'


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
3 constraint rYnzo     
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
参考例句:
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
4 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  工程师  大拇指案
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴