英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

巴斯克维尔的猎犬 沼地的惨剧(20)

时间:2023-02-14 10:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

A figure was approaching us over the moor, and I saw the dull red glow of a cigar. The moonshone upon him, and I could distinguish the dapper shape and jaunty walk of the naturalist. Hestopped when he saw us, and then came on again.

在沼地上, 有一个人正向着我们走来, 我看见有一点隐约的雪茄烟火。 月光照在他的身上, 我能看得出来那位生物学家的短小精悍的身材和那轻快得意的脚步。 他一看见我们便停住了, 然后又向前走了过来。

"Why, Dr. Watson, that's not you, is it? You are the last man that I should have expected tosee out on the moor at this time of night. But, dear me, what's this? Somebody hurt? Not -- don'ttell me that it is our friend Sir Henry!" He hurried past me and stooped over the dead man. I hearda sharp intake of his breath and the cigar fell from his fingers.

“啊, 华生医生, 不会是您吧, 是吗? 我再也想不到在这样的夜深时分会在沼地里看到您。 噢, 我的天, 这是怎么回事? 有人受伤了吗? 不——不要告诉我说这就是咱们的朋友亨利爵士!” 他慌忙地由我们的身旁走过去, 在那死人的身 旁弯下身去。 我听到他猛然地倒吸了一口气, 手指夹着的雪茄也掉了 下来。

"Who -- who's this?" he stammered.

“谁, 这是谁呀? ” 他口吃地说。

"It is Selden, the man who escaped from Princetown."“是塞尔丹, 由王子镇逃跑的那个人。”

Stapleton turned a ghastly face upon us, but by a supreme effort he had overcome hisamazement and his disappointment. He looked sharply from Holmes to me.

斯台普吞转向我们, 面色苍白, 可是他以极大的努力克制住了惊慌和失望的表情。 他两眼死盯着福尔摩斯和我。

"Dear me! What a very shocking affair! How did he die?"“天哪! 这是多么惊人的事啊! 他是怎么死的? ”

"He appears to have broken his neck by falling over these rocks. My friend and I werestrolling on the moor when we heard a cry."

“看样子他好象是在这些岩石上摔断了脖子。 当我们听到喊声的时候, 我和我的朋友正在沼地里散步。”

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴