英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟踪者Stalker 第21期:拜访变态狂

时间:2019-03-05 01:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Can't find any fingerprints1.  找不到任何指纹

Nothing seems to be missing. What about you?  似乎没有丢失任何东西,你那边呢
There's a boot print in the flower bed.  花圃里有靴子印
From the depth and width, could be a man's size 10,  根据宽度和深度,应该是男士鞋10码
more voyeur2 evidence in the tree house.  树屋里还有很多窥淫证据
What do you think?  你怎么认为
He's following her, spying on her.  他在跟踪她,监视她
It's predatory, sexual.  掠夺类行为,为了性爱
Stalking is just foreplay.  跟踪只是前戏而已
The real goal is sexual assault.  真正的目标在于性骚扰
Ben got a hit off the sex offender3 database.  本在性犯罪数据库里查到了匹配结果
Thaddeus Barnes--convicted of raping4 a 12-year-old girl,  塞德斯·巴恩斯,曾因强奸12岁女孩入狱
got out 6 months ago, lives 4 blocks away.  六个月前出狱,住在四街区外的地方
Mr. Barnes, where were you last night?  巴恩斯先生,请问你昨晚在哪里
I was here.  就在这里
Took a walk around ten and then to bed.  十点左右散了个步,然后就睡了
What's this about?  怎么了吗
We're investigating a break-in.  我们正在调查一起强行入室案件
A teenage girl was victimized.  受害者是一名少女
Oh, I see.  明白了
Some little girl complains about the bogeyman,  一个小女孩跟警察说有坏人
so it's got to be me, right?  就一定是我,对吗
We'd like to come in, take a look around.  我们想进去,四处看看
Do you have a warrant?  你们有搜查证吗
No. I have your probation5 officer.  我请了你的缓刑犯监视官
I'll let him explain the law to you.  他会向你解释法律规程的
Excuse me.  借过
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
2 voyeur IMSzz     
n.窥淫狂者,窥隐私者
参考例句:
  • The media has made unfeeling voyeurs of all of us.媒体把我们所有人都变成了无情刺探他人隐私的人。
  • A voyeur was seen lurking around the girl's dormitory.有人看到一位偷窥狂躲藏在女生宿舍附近。
3 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
4 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
5 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴