-
(单词翻译:双击或拖选)
Judging by the mail piled up by the door, 从他门里堆积的邮件看来
He hasn't been here for a couple days. 他有好些天没回来了
Found anxiety medicine in the bathroom. 在浴室找到了焦虑症药物
Doesn't look like he's been taking them. 看来最近他没怎么吃药
He needs them. He saw serious combat in Afghanistan, based on his records. 他不能停药,据记录显示,他在阿富汗目睹过激烈的战斗
You're gonna like his tast in wallpaper. 你们一定喜欢他选的墙纸
It's all the legal filings from his hearingsand appeals. 都是他上诉和听证会的法律文件
Diagrams of the shootingthat cost him his job. 还有让他丢了饭碗的枪击案照片
"Where's the gun?" "枪去哪了"
No local family, no real friends, no girlfriend. 家人不在本地,没有朋友,没有女朋友
LAPD was allhe had. 洛杉矶警局是他的一切
So when his appeal were rejected 6 months ago, he really didlose everything. 所以六个月前上诉失败后,他真的失去了一切
Stopped taking his meds, his rational thinking was thrown off. 停止服药,他的理性思维彻底被打乱
Jimmy became the target of his anger and frustration2. 吉米成了他发泄愤怒及挫败感的目标
He wants revenge. 他想要报复
Not revenge. Revengeis about damaging the enemy. 不是报复,报复的目标是摧毁敌方
This is resentful stalking. 这是怨恨性跟踪
He needs retribution against Jimmy for firing him, 他想惩罚解雇他的吉米
but he also needs to prove his righteousness. 但同时需要证明自己的行为是正当的
But resentful stalkers rarely turn to violence. 但怨恨性跟踪者很少会有暴力倾向
Listen to new guy. He read the manual. 听听新人这口气,挺会照本宣科的啊
Yeah, but this guy's a soldier. 没错,但他是退役军人
Violence is in his nature. 本性暴力
After his appeals were rejected, 上诉失败后
he probably thought, you know, he needed to escalate3 to regain4 some power or control in his life. 他也许认为,他需要采取更激进的手段以重新掌控自己的人生
Guys, you need to see this. 伙计们,来看看这个
S.I.D. just unlocked these. 安全识别组刚打开了箱子
Silas was getting ready for war. 赛拉斯是在备战
But why target Jimmy's loved ones? 但为什么要针对吉米的亲友
Jimmy took away the thing that Silas valued most, his job, his identity, 吉米夺走了赛拉斯最看重的东西,他的工作,他的身份
so he's takingfrom Jimmy what he values most... 所以他要夺走吉米最看重的人...
Cara, Jesse, and Frank, 卡拉,杰西,弗兰克
The photos he saw every time he went into Jimmy's office. 他每次进吉米办公室里都能看到的那些人
He must have thought about it, 他肯定谋划已久
over and overand over a thousand times, 经过千万次的深思熟虑,精心策划
fantasized until it wasn't enough. 直到幻想不足以自己的欲望
He had to make it real. 他开始付诸行动
He planned and stalked meticulously5 over these last 6 months. 在这六个月内他精心策划持续跟踪吉米
点击收听单词发音
1 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
2 frustration | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|
3 escalate | |
v.(使)逐步增长(或发展),(使)逐步升级 | |
参考例句: |
|
|
4 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
5 meticulously | |
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心 | |
参考例句: |
|
|
6 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|