英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

跟踪者Stalker 第144期:惊魂过后

时间:2019-03-07 00:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Shelly initiated1 her stalking by going after Dr. Lewis' patients.  雪莉起初跟踪路易斯医生的病人

But she failed with Claudia's suicide, and this isn't a person who takes failing gracefully2. 但是克劳迪娅自杀后,她计划就失败了,这种人可做不到从容地面对失败
It triggered an escalation3.  所以行为激化了
Now she's going after Dr. Lewis directly.  现在她直接盯上了路易斯医生
Did you find out how she got in?  她是怎么进来的,查清了吗
There's no sign of forced entry. Are you sure you set the alarm before you went to bed? Yes. 没有破门入室的痕迹。你们确定上床以前设置好了防盗铃吗?是的
You don't always remember. I set it. 你记忆没那么可靠。我设置了
Mrs. Lewis, are you ok?  路易斯女士,你还好吗
I gave her a sedative4. She was upset.  我给她服了安定剂,她很不安
Well, you did nearly shoot me.  你差点把我毙了
I suggest you check in to a hotel until we can locate Shelly. 我建议你们先住到宾馆去,直到我们掌握雪莉的行踪
Fine. I'll go pack.  好的,我去收拾下
I'll come with you.  我跟你一起去
She invades his home but doesn't make contact.  她闯入他家,却没有跟他接触
Nothing's missing. Why did she come here?  没有物品失窃,她为什么要过来
To terrorize, put pressure on the marriage.  来恐吓他们,给他们的婚姻制造压力
The attempt on Claudia's life was made to look like a suicide.  她企图制造克劳迪娅自杀的假象
She wanted to make him feel like he had failed his patient.  她想让他觉得自己治疗失败了
She's attacking every aspect of his life... First professional and now personal. 她在攻击他生活的方方面面。先是工作,然后是私人生活
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
2 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
3 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
4 sedative 9DgzI     
adj.使安静的,使镇静的;n. 镇静剂,能使安静的东西
参考例句:
  • After taking a sedative she was able to get to sleep.服用了镇静剂后,她能够入睡了。
  • Amber bath oil has a sedative effect.琥珀沐浴油有镇静安神效用。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   跟踪者
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴