-
(单词翻译:双击或拖选)
Master must learn patience, said the emotionless Conseil.
愿先生耐心些。冷静的康塞尔说。
This sudden illumination of our cabin enabled me to examine its tiniest details. It contained only a table and five stools.
舱房的突然明亮正好使我可以仔细地看一下里面的环境。
Its invisible door must have been hermetically sealed. Not a sound reached our ears.
房中只有一张桌子和五张凳子。看不见门户,想是闭得很紧密。
Everything seemed dead inside this boat. Was it in motion, or stationary1 on the surface of the ocean, or sinking into the depths? I couldn't tell.
没有什么声响传到我们耳边来。在这艇的内部似乎是死一般的沉寂。它是走着呢,在海面上呢,还是在海底下呢?我没有法子猜测。
But this luminous2 globe hadn't been turned on without good reason. Consequently, I hoped that some crewmen would soon make an appearance.
不过那个光明的球总不会无缘无故地亮起来。我估计船上就会有人来。
如果人家忘记了我们,人家便不会使这所黑牢亮起来。
I was not mistaken. Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared.
我果然没有想错。不久就听到门闩响,门开了,两个人走进来。
点击收听单词发音
1 stationary | |
adj.固定的,静止不动的 | |
参考例句: |
|
|
2 luminous | |
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的 | |
参考例句: |
|
|
3 consign | |
vt.寄售(货品),托运,交托,委托 | |
参考例句: |
|
|
4 dungeons | |
n.地牢( dungeon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|