英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第123期 第9章 尼德·兰的愤怒(8)

时间:2015-12-08 02:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   To tell the truth, friend Land, I know little more about it than you do.

  老实说,尼德·兰好朋友,我跟您一样,知道的不比您多。
  But in a nutshell, what do you suppose is going on?
  那么,您就猜一猜,怎么样?
  My supposition is that sheer chance has made us privy1 to an important secret.
  我想,这次偶然事件使我们知道了一个重大的秘密。
  Now then, if the crew of this underwater boat have a personal interest in keeping that secret,
  如果潜水艇上的人认为这个秘密对他们有重大利害关系,一定要保守,
  and if their personal interest is more important than the lives of three men, I believe that our very existence is in jeopardy2.
  如果这种利害关系比三个人的生命更要紧,那么,我认为我们的生命就危险了。
  If such is not the case, then at the first available opportunity, this monster that has swallowed us will return us to the world inhabited by our own kind.
  反过来,如果情形不是这样,那么,一有机会,这个吞食我们的怪物就可以把我们送回我们人类居住的大陆。
  Unless they recruit us to serve on the crew, Conseil said, and keep us here.
  就怕他们把我们编人他们的船员名册中了,康塞尔说,他们就这样把我们留下来了…
  Till the moment, Ned Land answered, when some frigate3 that's faster or smarter than the Abraham Lincoln captures this den4 of buccaneers, then hangs all of us by the neck from the tip of a mainmast yardarm!
  留下我们,尼德·兰答,一直到有一艘比林肯号更快、或更灵巧的战舰,破获了这个匪巢,把巢中的人员和我们送到船上大桅的横木上,让大家自由自在,尽量呼吸一次空气。
  Well thought out, Mr. Land, I replied.
  尼德·兰师傅,您想得对,我答,
  But as yet, I don't believe we've been tendered any enlistment5 offers. Consequently, it's pointless to argue about what tactics we should pursue in such a case.
  可是,据我们知道,人家还没有向我们提出关于这事的建议,我们现在就来讨论应该采取哪一种办法,是没有用处的。
  I repeat: let's wait, let's be guided by events, and let's do nothing, since right now there's nothing we can do.
  我一再说,我们要等待,既然没事就不必随便找事。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
2 jeopardy H3dxd     
n.危险;危难
参考例句:
  • His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.他愚蠢的行为可能毁了他一生的前程。
  • It is precisely at this juncture that the boss finds himself in double jeopardy.恰恰在这个关键时刻,上司发现自己处于进退两难的境地。
3 frigate hlsy4     
n.护航舰,大型驱逐舰
参考例句:
  • An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
  • I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
4 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
5 enlistment StxzmX     
n.应征入伍,获得,取得
参考例句:
  • Illness as a disqualification for enlistment in the army. 疾病是取消参军入伍资格的一个原因。 来自《简明英汉词典》
  • One obstacle to the enlistment of able professors was that they had to take holy orders. 征聘有才能的教授的障碍是他们必须成为牧师。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴