-
(单词翻译:双击或拖选)
THE FOLLOWING DAY, January 10, the Nautilus resumed its travels in midwater but at a remarkable1 speed that I estimated to be at least thirty-five miles per hour. 第二天,1月10日,诺第留斯号又在水中航行了,它的速度我可以估计,不会少于每小时三十五海里。
The propeller2 was going so fast I could neither follow nor count its revolutions. 它的机轮推动得那么快,我简直不能看出它在运转,也不能加以计算。
I thought about how this marvelous electric force not only gave motion, heat, and light to the Nautilus 我想到这神奇的电,除了给诺第留斯号以动力、热力、光明之外,
but even protected it against outside attack, transforming it into a sacred ark no profane3 hand could touch without being blasted; 又能保护它不受外界的攻击,使它变为神圣不可侵犯的船,想来侵犯的人决不能不受到电击的,
my wonderment was boundless4, and it went from the submersible itself to the engineer who had created it. 我对它的赞美实在是没有止境,我的赞美立时又从这船转到制造这船的工程师。
We were traveling due west and on January 11 we doubled Cape5 Wessel, located in longitude6 135 degrees and latitude7 10 degrees north, the western tip of the Gulf8 of Carpentaria. 我们一直往西开行,1月11日,我们走过了韦塞尔角, 角在东经135度和南纬10度, 是卡彭塔里亚海湾的东尖端。
Reefs were still numerous but more widely scattered9 and were fixed10 on the chart with the greatest accuracy. 海中的礁石仍然很多,但较为零散,在地图上记载得很明确。
The Nautilus easily avoided the Money breakers to port and the Victoria reefs to starboard, positioned at longitude 130 degrees on the tenth parallel, which we went along rigorously. 诺第留斯号很容易躲开在它左舷的摩宜礁石,和右舷的维多利亚暗礁,它们同在东经130度和南纬10度,这时船正沿着这纬度行驶。
On January 13, arriving in the Timor Sea, Captain Nemo raised the island of that name at longitude 122 degrees. 1月13日,尼摩船长到了帝位海,在东经122度望见了跟海同名的帝文岛。
This island, whose surface area measures 1,625 square leagues, is governed by rajahs. 这岛面积为1,625平方里,由称为拉夜的王公们统治。
These aristocrats11 deem themselves the sons of crocodiles, 这些王公们自称为鳄鱼的子孙,
in other words, descendants with the most exalted12 origins to which a human being can lay claim. 就是说,他们的祖先是人类可能想到的最古的来源。
点击收听单词发音
1 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
2 propeller | |
n.螺旋桨,推进器 | |
参考例句: |
|
|
3 profane | |
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
4 boundless | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
5 cape | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
6 longitude | |
n.经线,经度 | |
参考例句: |
|
|
7 latitude | |
n.纬度,行动或言论的自由(范围),(pl.)地区 | |
参考例句: |
|
|
8 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
9 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
10 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
11 aristocrats | |
n.贵族( aristocrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
13 scaly | |
adj.鱼鳞状的;干燥粗糙的 | |
参考例句: |
|
|
14 infest | |
v.大批出没于;侵扰;寄生于 | |
参考例句: |
|
|
15 veneration | |
n.尊敬,崇拜 | |
参考例句: |
|
|
16 nurtured | |
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长 | |
参考例句: |
|
|
17 pampered | |
adj.饮食过量的,饮食奢侈的v.纵容,宠,娇养( pamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 nubile | |
adj.结婚期的 | |
参考例句: |
|
|
19 maidens | |
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球 | |
参考例句: |
|
|
20 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|