英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第534期 第33章 北纬47.24度, 西经17.28度(9)

时间:2018-07-05 06:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I didn't expect to find this electric cable in mint condition, as it looked on leaving its place of manufacture. 现在我并不指望还能看到那条电缆原来刚被拿出制造车间时的样子。

The long snake was covered with seashell rubble1 and bristling2 with foraminifera; 这条长蛇覆盖着介壳碎片,孔虫动物丛生,
a crust of caked gravel3 protected it from any mollusks that might bore into it.  外层被包上一层石质粘糊,这层粘糊保护着它,不让软体动物在上面凿洞。
It rested serenely4, sheltered from the sea's motions,  它静静地躺着,不受海水运动的搔扰,
under a pressure favorable to the transmission of that electric spark that goes from America to Europe in 32/100 of a second. 处在一种很适合于以32%秒从美洲向欧洲传送信息的电压下。
This cable will no doubt last indefinitely because, as observers note, its gutta-percha casing is improved by a stay in salt water. 电缆的寿命可能是无限期的,因为人们发现,马来树胶皮在海水中随着泡浸时间增长而变得越来越坚韧。
Besides, on this well-chosen plateau, the cable never lies at depths that could cause a break. 此外,在这片选择得很得当的高原上,电缆绝对不会沉入更深的水层里,以致拉断。
The Nautilus followed it to its lowest reaches, located 4,431 meters down, “鹦鹉螺号”船只沿着电缆到了海洋最底层,即位于4431米的深海。
and even there it rested without any stress or strain. 在那里,电缆还是没出现任何收缩现象。
Then we returned to the locality where the 1863 accident had taken place. 然后,我们向1863年发生事故的地点接近。
There the ocean floor formed a valley 120 kilometers wide,  此时,海底出现了一座宽120公里的山谷。
into which you could fit Mt. Blanc without its summit poking5 above the surface of the waves.  如果把勃朗峰放在这里,它的峰顶也不会露出水面。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
2 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
3 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
4 serenely Bi5zpo     
adv.安详地,宁静地,平静地
参考例句:
  • The boat sailed serenely on towards the horizon.小船平稳地向着天水交接处驶去。
  • It was a serenely beautiful night.那是一个宁静美丽的夜晚。
5 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴