-
(单词翻译:双击或拖选)
2"Say of your brothers, 'My people,' and of your sisters, 'My loved one.'
2"Rebuke1 your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
3Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched2 land, and slay3 her with thirst.
4I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
5Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, 'I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen4, my oil and my drink.'
6Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
7She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, 'I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.'
8She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished5 on her the silver and gold- which they used for Baal.
9"Therefore I will take away my grain when it ripens6, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her nakedness.
10So now I will expose her lewdness7 before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
11I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days-all her appointed feasts.
12I will ruin her vines and her fig8 trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket9, and wild animals will devour10 them.
13I will punish her for the days she burned incense11 to the Baals; she decked herself with rings and jewelry12, and went after her lovers, but me she forgot," declares the Lord .
14"Therefore I am now going to allure13 her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
15There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
16"In that day," declares the Lord , "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master. '
17I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked14.
18In that day I will make a covenant15 for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
19I will betroth16 you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion17.
20I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the Lord .
21"In that day I will respond," declares the Lord - "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
22and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
23I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one. ' I will say to those called 'Not my people, ' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.' "
2"Rebuke1 your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
3Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched2 land, and slay3 her with thirst.
4I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
5Their mother has been unfaithful and has conceived them in disgrace. She said, 'I will go after my lovers, who give me my food and my water, my wool and my linen4, my oil and my drink.'
6Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
7She will chase after her lovers but not catch them; she will look for them but not find them. Then she will say, 'I will go back to my husband as at first, for then I was better off than now.'
8She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished5 on her the silver and gold- which they used for Baal.
9"Therefore I will take away my grain when it ripens6, and my new wine when it is ready. I will take back my wool and my linen, intended to cover her nakedness.
10So now I will expose her lewdness7 before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands.
11I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days-all her appointed feasts.
12I will ruin her vines and her fig8 trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket9, and wild animals will devour10 them.
13I will punish her for the days she burned incense11 to the Baals; she decked herself with rings and jewelry12, and went after her lovers, but me she forgot," declares the Lord .
14"Therefore I am now going to allure13 her; I will lead her into the desert and speak tenderly to her.
15There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
16"In that day," declares the Lord , "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master. '
17I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked14.
18In that day I will make a covenant15 for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
19I will betroth16 you to me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in love and compassion17.
20I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the Lord .
21"In that day I will respond," declares the Lord - "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
22and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
23I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one. ' I will say to those called 'Not my people, ' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.' "
点击收听单词发音
1 rebuke | |
v.指责,非难,斥责 [反]praise | |
参考例句: |
|
|
2 parched | |
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干 | |
参考例句: |
|
|
3 slay | |
v.杀死,宰杀,杀戮 | |
参考例句: |
|
|
4 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
5 lavished | |
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 ripens | |
v.成熟,使熟( ripen的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 lewdness | |
n. 淫荡, 邪恶 | |
参考例句: |
|
|
8 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
9 thicket | |
n.灌木丛,树林 | |
参考例句: |
|
|
10 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
11 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
12 jewelry | |
n.(jewllery)(总称)珠宝 | |
参考例句: |
|
|
13 allure | |
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
14 invoked | |
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求 | |
参考例句: |
|
|
15 covenant | |
n.盟约,契约;v.订盟约 | |
参考例句: |
|
|
16 betroth | |
v.订婚 | |
参考例句: |
|
|
17 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|