英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

经济学人:法德关系:联手时代(2)

时间:2019-01-31 02:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 A Franco-German ministerial summit on July 13th is expected to generate bilateral1 projects on things like education and energy. 在将于7月13日举办的法德部长级峰会上,两国有望在教育和能源方面开展一些双边项目。

Nothing big will happen before the German election in September. 在德国九月大选前应该不会有宣布任何重大决策。
But then, if Mrs Merkel obtains the solid victory that polls predict, she will have political capital to spend and, probably, her departure date in mind. 如果Merkel夫人能如民调预测的那样赢得大选,那么她就有足够的政治资本来做出决策了,但是Merkel夫人也有可能输掉大选。
Mr Schuble is not expected to hold on to the finance ministry2, which could fall to the SPD or Greens (a coalition3 including the FDP would be more hawkish) . 朔依布勒先生预计不会继续连任财务部部长,财政部可能会落入社民党或绿党(包括自民党在内的联合政府也许会更加强硬)。
Thus, says Henrik Enderlein of the Jacques Delors Institute in Berlin, winter coalition talks could be a “historic moment, a chance to open doors to real euro zone reform.” 在柏林的雅克德洛尔研究所的Henrik Enderlein 表示:冬季的联盟谈判可能会是一个“历史性的时刻”,是一个打开欧元区真正改革的大门的机会。
The institute has a plan, “Repair and Prepare”, illustrating4 what might happen next. 该研究所有一个计划,那就是“恢复和准备”,从而阐明接下来会发生什么。
It starts with “first aid” measures to stabilise the euro by strengthening the European Stability Mechanism5,  首先,该研究从稳固欧元地位的“第一援助”措施出发,通过加强欧洲稳定机制、
its rescue fund, and introducing risk-sharing to some national deposit-insurance schemes. 救助基金和为一些国家制定存款保险计划,借机引入风险分担机制。
Next would come a wave of co-ordinated structural6 reforms, to labour markets for example, combined with a joint7 investment fund. 接下来将出现一波协调的结构性改革浪潮,比如劳动力市场,再加上一个联合投资基金。
And finally, perhaps some years later, a “federal moment”:  最后,也许是几年后,一个“联邦时刻”:
treaty change creating a monetary8 fund, budget, finance minister and parliament for the euro zone, as well as a common deposit-insurance scheme. 条约的改变,为欧元区建立货币基金,预算,财政部长和议会,以及共同的存款计划。
If Mr Macron cannot win over the Germans, it's hard to imagine a president who could. 如果连Macron先生都无法说服德国人,那么其他总统更不可能办到了。
But that may be his greatest strength: Berlin is aware that Marine9 Le Pen is down, but not yet out. 但是这可能是他最大的优势了:德国人很清楚,勒庞正处于下风,但是还没出局。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
4 illustrating a99f5be8a18291b13baa6ba429f04101     
给…加插图( illustrate的现在分词 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 他演讲中配上幻灯片,比其他演讲人更吸引听众。
  • Material illustrating detailed structure of graptolites has been etched from limestone by means of hydrofluoric acid. 表明笔石详细构造的物质是利用氢氟酸从石灰岩中侵蚀出来。
5 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
6 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
9 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴