-
(单词翻译:双击或拖选)
The King received the last rites1,
国王得到了临终圣礼
but then, miraculously2 recovered.
然后奇迹般地康复了
And, it's from this period that his name
从这时开始
"Bien-Aime", the Well-Beloved, dates,
他被称为"边·艾梅" 意味被爱戴的
because the people were so pleased that their young king
因为人们都为年轻的国王
had recovered from his illness.
得以康复而欣喜非常
But Louis's new-found piety3 didn't last long.
但路易的虔诚并未持续多久
As soon as he possibly could, he went back to his old ways.
一旦情况允许 他立刻重现原形
And, within a few months,
短短几个月时间
Madame de Chateauroux was back in his bed.
查特路夫人重新回到了他床上
Louis, the beloved, became even more popular in 1745.
受爱戴的路易在1745年更加声名大噪
He was present on the battlefield as the French army
他亲临战场 勉励法国军队
crushed the Austrians and the British at the Battle of Fontenoy.
在丰特努瓦战役中击败了奥地利和英国
France was the dominant4 power in Europe, once again,
法国重获欧洲大陆霸主地位
just as she had been in the time of Louis XIV.
一如路易十四时代
It was the perfect moment for Louis to meet the love of his life.
这正是路易遇见毕生真爱的绝佳时机
1 rites | |
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 miraculously | |
ad.奇迹般地 | |
参考例句: |
|
|
3 piety | |
n.虔诚,虔敬 | |
参考例句: |
|
|
4 dominant | |
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因 | |
参考例句: |
|
|