-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm planning to cook my hosts a dish using more of
我打算为彭先生一家烹制一道
充分利用美味五花肉的菜
a Sichuan classic called twice-cooked pork.
四川名菜 回锅肉
Mr and Mrs Peng are clearly very particular about their food,
显然 彭先生和彭太太对食物非常讲究
and they both seem concerned
而且他们都担心
I won't stick to the traditional recipe.
我不遵守传统的做法
The light is used for seasoning2,
生抽一般用作调味
for saltiness, and the dark is used for colour, to caramel it.
增加咸味 而老抽用来给菜肴上色
There's so many different variations of Huiguorou.
回锅肉有很多种不同的做法
She likes to use the lao chou, which is the dark soy sauce,
她喜欢用老抽 这种深色的酱油
but I like to mix a little bit the light and the dark.
而我喜欢老抽和生抽混着用
For my version of the dish,
我做回锅肉
I'm starting with fermented3 black beans,
是从腌豆豉开始
mixing them with chilli bean paste,
先将它们与辣豆瓣酱混合
and frying them it all in hot oil.
再在油锅中炒热
Twice-cooked pork is essentially4 a stir-fry dish,
回锅肉的秘诀是将已煮过半小时的
using slices of pork belly
五花肉片
that have already been boiled for half an hour.'
用旺火快炒
I'm just going to add a little bit of the dark soy sauce
我要再加一点老抽
and a little bit of the light as well.
一点生抽
Little bit of sugar.
再来点糖
The last ingredient in, as they only need a minute or so,
最后一种材料是青葱
are the spring onions.'
它们只需煸一分钟左右
I hope they're going to enjoy this.
我希望他们会喜欢这道菜
He's so proud of, you know,
要知道 他非常为
the Sichuan classic, classic Hui Guo Rou,
四川传统正宗的回锅肉自豪
this isn't even good enough for him.
这道对他来说还不够好
It's salty, but it's not the real thing.
他说还不错 有点咸 但是不正宗
Mrs Peng said it was good.
彭太太觉得挺好的
Mrs Peng has made us so many classic Sichuan pork dishes,
彭太太为我们烹制了许多四川经典的猪肉菜肴
each using a different cooking method.
每一样都用不用的烹饪方法
Doesn't it look amazing, all the dishes together?
所有菜摆在一起 是不是看起来很棒
The dressing5 on this pig's ear is really good.
猪耳的调料非常美味
It's very crunchy, cartilagy,
它很脆 有很多软骨
but good.
很好吃
This is Mr Peng's daughter.
这是彭先生的女儿
Actually, I'm going to ask her what she thinks of my Hui Guo Rou,
事先上 我很想问问她觉得
my twice-cooked pork.
我做的回锅肉怎么样
She said it's good, got good taste. At least someone likes it!
她说很不错 很好吃 终于有人喜欢了
1 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
2 seasoning | |
n.调味;调味料;增添趣味之物 | |
参考例句: |
|
|
3 fermented | |
v.(使)发酵( ferment的过去式和过去分词 );(使)激动;骚动;骚扰 | |
参考例句: |
|
|
4 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
5 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|