-
(单词翻译:双击或拖选)
Sitting on a grassy1 grave, beneath one of the windows of the church, was a little girl.With herhead bent2 back she was gazing up at the sky and singing, while one of her little hands waspointing to a tiny cloud that hovered3 like a golden feather above her head. The sun, which hadsuddenly become very bright, shining on her glossy4 hair, gave it a metallic5 luster6, and it wasdifficult to say what was the color, dark bronze or black. So completely absorbed was she inwatching the cloud to which her strange song or incantation seemed addressed, that she did notobserve me when I rose and went towards her.Over her head, high up in the blue, a lark7 thatwas soaring towards' the same gauzy cloud was singing, as if in rivalry8. As I slowly approachedthe child, I could see by her forehead, which, in the sunshine seemed like a globe of pearl, andespecially by her complexion9, that she was uncommonly10 lovely. Her eyes, which at one momentseemed blue-gray, at another violet, were shaded by long black lashes11, curving backward in amost peculiar12 way, and these matched in hue13 her eyebrows14, and the tresses that were tossedabout her tender throat and were quivering in the sunlight. All this I did not take in at once; for at first I could see nothing but those quivering, glittering, changeful eyes turned up into myface. Gradually the other features, especially the sensitive full-lipped mouth, grew upon me asI stood silently gazing. Here seemed to me a more perfect beauty than had ever come to me inmy loveliest dreams of beauty. Yet it was not her beauty so much as the look she gave me thatfascinated me, melted me.
在教堂的一扇窗下长满绿草的坟堆上,坐着个小女孩。她仰着头,望着天空,唱着歌儿。她的小手指点着一朵飘浮在她头顶的金色羽毛般的小彩云。突然间,阳光显得格外灿烂,照在她光泽的头发上,给它涂上一层金属似的光彩,很难说出它突竟是什么颜色,是深褐色,还是黑色。她是那么全神贯注地望着彩云,她那奇妙的歌声,或可说是喃喃自语,似乎是对着那彩云而发的。因而她没有注意到我站起身来朝她走去。在她上空高高的蓝天里,一只展翅飞向那朵轻盈透明的彩云的云雀也在歌唱,似乎在与她比赛。我慢步向小女孩走去,她那在阳光下如同珍珠一样圆润的前额,特别是她那肤色,使我感到她真是异常可爱。媳耶黑黑的长睫毛非常别致地朝后弯曲着,掩映着一双一会儿象是蓝灰色的,一会儿又象是紫罗兰色的眼睛。她的长睫毛同她的眉毛和头发色泽调和,披拂在她娇嫩的脖子上的发绺,在阳光里轻轻飘动。我并没有马上领略到这一切,因为我一开始只注意了那双闪闪发光、富于表情、盯着我看的眼睛。我伫立在一边默默地注视着她,才渐渐地看清了她容貌的其他部分,特别是那张灵敏而又丰满的小嘴。呈现在我眼苎的这一美的形象似乎比我在最美好的梦境中所见过的更美。然而,与其说是她的美丽,不如说是她朝我看的那种眼神,更使我着迷,更使我陶醉.
1 grassy | |
adj.盖满草的;长满草的 | |
参考例句: |
|
|
2 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
3 hovered | |
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫 | |
参考例句: |
|
|
4 glossy | |
adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
5 metallic | |
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的 | |
参考例句: |
|
|
6 luster | |
n.光辉;光泽,光亮;荣誉 | |
参考例句: |
|
|
7 lark | |
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
8 rivalry | |
n.竞争,竞赛,对抗 | |
参考例句: |
|
|
9 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
10 uncommonly | |
adv. 稀罕(极,非常) | |
参考例句: |
|
|
11 lashes | |
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
12 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
13 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
14 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|