英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精美英文欣赏:身份危机 Identity Crisis(上)

时间:2020-05-28 05:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Identity Crisis

身份危机

With industrialization and modernization1, more and more people are confronted with the problem of identity.

随着工业化和现代化的发展,越来越多的人要面对身份问题。

The most interesting example is that of a so-called "banana",

最有趣的例子是所谓的香蕉型人,

which refers to an American who has an Asian face but holds Western values.

它代表长着一张亚洲人的脸,却拥有西方价值观的美国人。

In the US many banana children complain that they cannot explain to their young friends in the kindergarten

在美国,越来越多的“香蕉”儿童抱怨自己在幼儿园不知道怎么跟伙伴们解释

why they cannot speak a word of Chinese and practice Kungfu although they look exactly like a Chinese.

他们不会说汉语,不会功夫的原因,尽管他们的样子和中国人没什么区别。

In Shanghai, there now live a group of people from abroad.

在上海,有一群国外归来的华人。

They look no different from the locals and speak fluent mandarin2 or even Shanghai dialect,

他们看上去和当地人没有区别,说着一口流利的普通话或者上海方言,

but when it comes to writing the Chinese characters, they are almost illiterate3.

但是谈到汉字,他们就像是文盲。

Jack4 is such an example. He runs a bar at the Changshu Road.

杰克就是这样的一个典型。他出生在上海,

Born in Shanghai, he moved to Los Angeles at the age of two with his parents.

两岁的时候和父母一起去了洛杉矶,现在在常熟路开了一个酒吧。

With his family, Jack spoke5 two languages: English and Shanghai dialect.

和父母在一起的时候,他说两种语言:英语和上海话。

But he never learned to read or write the Chinese words, which he find mysterious and difficult.

但是他从来没有阅读和书写过汉字,在他看来这是比较困难的事情。

"To be frank," he said, "Every time I signed a contract,

“说实话,每次我签署合同,”他说,

I would pretend to read its contents carefully, but actually I understood no word of it."

“我都会假装很认真地看合同,但事实上我根本看不懂。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
2 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
3 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
4 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精美英文  美文欣赏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴