英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精美英文欣赏:英国传统风味 Tastes of Britain

时间:2020-07-02 09:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tastes of Britain

英国传统风味

If you really want to get to know England,you should use your tongue to do more than just speak English.

英国环保慈善机构-国民信托所认为,如果你真的想要了解英国,那么仅仅会说英语是不够的,

You should educate your palate on the tastes of the local food too.

用你的味觉去享受当地的食物。

That is what the British conservation charity the National Trust thinks—and it is putting its money where its mouth is.

同时该机构也开始将这一理念付诸实践。

The Trust employed a panel of taste experts to identify what flavours typify each region in the UK.

这个信托机构雇佣了一组美食专家去调查英国各地区的独特风味。

They tried food and drink from many areas,making sure to smell, touch and look at the food as well as savour the taste.

这组专家品尝了很多地方的美食和饮品,面对每一样食物,他们都要从色,香,味以及口感这几方面去品评。

After tasting apple chutney, beef,ice cream and potatoes grown in Cornwall,they said that the primary flavours of southwest England have overtones of cream and honey that are present even in the meat courses.

在品尝了康沃尔出产的酸辣苹果酱,牛肉,冰激凌和马铃薯后,这组美食家表示英格兰西南部的基本风味中含有奶油和蜂蜜的味道,甚至在肉类食物里也有这种味道。

Probably the most famous of these dishes is the Cornish pasty,a traditional miners' lunch of beef and potato wrapped in pastry1.

最著名的可能就是康沃尔的馅饼,一种传统的用油酥皮包裹着牛肉和马铃薯的矿工午餐饼。

It is as popular as cream tea,where the beverage2 is served with scones,jam and clotted3 cream.

它在甜品店里和奶茶一样很受欢迎。

According to the experts,the flavours that represent the Midlands are gamey.

根据专家调查,代表中部地区的风味是野味。

The panel tasted the local pale ale and spring lamb,among other things.

在一众食物中,这个小组品尝了当地的麦啤和春季羊羔肉。

But the Trust is concerned that regional foods risk becoming extinct because the nation is losing the ability to taste complex and varied4 flavours.

然而,信托机构担心各地区的特色食品面临着消失的危险,因为英国人正逐渐失去品尝繁复多样风味的能力。

The Director-General of the National Trust,Fiona Reynolds, says: Taste is something we're losing,because too many of our meals are packed with additives5 and flavourings.

这个信托机构的总干事菲奥娜?雷诺兹说:我们开始无法品尝到食物的真滋味,因为有太多的食物已掺杂了添加剂和调味料。

And because many of us don't see food production for ourselves,we're losing contact with where food comes from and its distinctive6 taste.

而且,由于我们当中的很多人都没有亲眼看到食品的生产过程,我们也开始对食物的来源以及特有的滋味毫无概念。

The National Trust's research is the latest initiative in a growing movement to reconnect British people with their traditional foods.

国民信托所最近发出了一份倡议,该倡议通过日渐增多的各种活动建议英国人要重拾他们品尝传统美食的能力。

The trend has seen the revival7 of farmers' markets and the multiplication8 of TV programmes about gastronomy9.

在此趋势之下,农贸市场已开始复兴,烹饪类的电视节目也已见增多。

Reynolds suggests that people should buy local food in season or grow their own fruit and vegetables.

雷诺兹建议人们购买当地当季的食物或自己栽种水果蔬菜。

The National Trust seeks to serve local produce in the restaurants and tearooms that it maintains close to historic houses and ancient monuments around Britain.

国民信托所试图让其旗下那些开在英国历史建筑和古迹附近的餐馆和茶馆为客人提供由当地农产品做成的食物。

The Trust also publishes advice on its website to people who want to rescue their taste buds.

对于那些想要拯救自己味蕾的人,该信托所也在其网站上给出了相关建议,

This includes buying fresh produce and enjoying the aroma10 of food before eating it.

比如购买新鲜食物,用餐之前享受一下食物的香气。

The site also advises readers to ditch the salt and pepper and try food without any form of seasoning11.

另外,该网站也建议读者吃东西时不要放盐或胡椒,尝试一下不添加任何调料的食物。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pastry Q3ozx     
n.油酥面团,酥皮糕点
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry.厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • The pastry crust was always underdone.馅饼的壳皮常常烤得不透。
2 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
3 clotted 60ef42e97980d4b0ed8af76ca7e3f1ac     
adj.凝结的v.凝固( clot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • scones and jam with clotted cream 夹有凝脂奶油和果酱的烤饼
  • Perspiration clotted his hair. 汗水使他的头发粘在一起。 来自《现代英汉综合大词典》
4 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
5 additives cf3f12a049807f79b9faf1553e074059     
n.添加剂( additive的名词复数 )
参考例句:
  • chemical additives in petrol 汽油中的化学添加剂
  • It'says on the packet that these crisps contain no additives. 包装上说这些炸薯片不含添加剂。 来自《简明英汉词典》
6 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
7 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
8 multiplication i15yH     
n.增加,增多,倍增;增殖,繁殖;乘法
参考例句:
  • Our teacher used to drum our multiplication tables into us.我们老师过去老是让我们反覆背诵乘法表。
  • The multiplication of numbers has made our club building too small.会员的增加使得我们的俱乐部拥挤不堪。
9 gastronomy dfOzM     
n.美食法;美食学
参考例句:
  • He studied gastronomy but cannot make a living as a cook.他学习了烹饪但却无法靠厨艺过活。
  • Burgundy has always been considered a major centre of gastronomy.勃艮第大区一向被视为重要的美食中心。
10 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
11 seasoning lEKyu     
n.调味;调味料;增添趣味之物
参考例句:
  • Salt is the most common seasoning.盐是最常用的调味品。
  • This sauce uses mushroom as its seasoning.这酱油用蘑菇作调料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精美英文  美文欣赏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴