英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精美英文欣赏:油和水

时间:2021-12-01 10:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oil and Water

To understand the emulsifying1 process, we must first accept the scientific principle that oil and water do not naturally mix. Quite literally2, they find each other's presence repulsive3. A good illustration of this aversion is homemade oil and vinegar salad dressing4.When you shake or beat your salad dressing, you do more than disperse5 the oil throughout the vinegar: you also break down the oil into droplets6 minute enough to remain temporarily suspended in the vinegar (which from now on we will call water, because that tart7 condiment8 is in effect mainly water). The second you stop agitating9 the dressing, the oil droplets start to combine into units too large to be suspended in the water, and thus slither their way upward, separating from the water in the process.

The oil rises to the top and the water sinks because oil has a lower specific density10 than water. If you want a stable emulsion, you need an emulsifying agent which prevents the oil droplets from combining into larger units. Emulsifying agents occur naturally in many animal substances including egg yolks and milk. An emulsifying agent helps to keep the oil particles from combining in three basic ways. First, the agent coats the oil, serving as a physical barrier between the droplets.

Second, it reduces the water's surface tension, which, in turn, reduces the water's ability to repulse11 oil. Third, the agent gives the surfaces of the oil droplets identical electrical charges; since like charges repel12 each other the droplets repel each other.

油和水

为理解乳化过程的发生,我们必须首先认识到这样一条科学原理:水和油不能自然混合,它们实实在在互相排斥。 家制的油醋沙拉调料就是一个好例子。 当你搅拌沙拉调料时,你不仅使油扩散到醋里,而且使油滴被搅得很小可以悬浮在醋中( 自此我们改称它为水,因为事实上这种酸性调味品的主要成份就是水)。 一旦你停止了搅动,油滴就会凝聚,大到再也不能悬浮在水中时,它们就向上滑动出来而与水分离了。 因为油的密度小,所以油会浮在水上。如果想得到稳定的乳化,就需要一种乳化剂。它可以不让油形成大的油滴。

自然界中,很多动物体中含有乳化剂,如蛋黄和牛奶。 乳化剂可以从以下三方面阻止油滴凝聚。 一、 乳化剂包裹住油滴,在油滴间形成一道物质屏障。 二、 乳化剂降低水的表面张力,从而降低了水排斥油的能力。 三、 乳化剂使油滴表面带上了同种电荷,因为同种电荷互相排斥,油滴之间也相互排斥。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 emulsifying 63c89fe69e39a81a875c5be570db57bc     
v.使乳化( emulsify的现在分词 )
参考例句:
  • Egg yolk serves as the emulsifying agent in salad dressing. 在色拉调味时,蛋黄能作为乳化剂。 来自辞典例句
  • No colloid, surfactants or emulsifying agents are employed in the process. 本法不使用胶、表面活化剂或乳化剂。 来自辞典例句
2 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
3 repulsive RsNyx     
adj.排斥的,使人反感的
参考例句:
  • She found the idea deeply repulsive.她发现这个想法很恶心。
  • The repulsive force within the nucleus is enormous.核子内部的斥力是巨大的。
4 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
5 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
6 droplets 3c55b5988da2d40be7a87f6b810732d2     
n.小滴( droplet的名词复数 )
参考例句:
  • Droplets of sweat were welling up on his forehead. 他额头上冒出了滴滴汗珠。 来自辞典例句
  • In constrast, exhaled smoke contains relatively large water droplets and appears white. 相反,从人嘴里呼出的烟则包含相当大的水滴,所以呈白色。 来自辞典例句
7 tart 0qIwH     
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
参考例句:
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
8 condiment 8YJzv     
n.调味品
参考例句:
  • It has long been a precious condiment.它一直都是一种珍贵的调味料。
  • Fish sauce is a traditional fermented condiment in coastal areas.鱼露是沿海地区的传统发酵调味品。
9 agitating bfcde57ee78745fdaeb81ea7fca04ae8     
搅动( agitate的现在分词 ); 激怒; 使焦虑不安; (尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论
参考例句:
  • political groups agitating for social change 鼓吹社会变革的政治团体
  • They are agitating to assert autonomy. 他们正在鼓吹实行自治。
10 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
11 repulse dBFz4     
n.击退,拒绝;vt.逐退,击退,拒绝
参考例句:
  • The armed forces were prepared to repulse any attacks.武装部队已作好击退任何进攻的准备。
  • After the second repulse,the enemy surrendered.在第二次击退之后,敌人投降了。
12 repel 1BHzf     
v.击退,抵制,拒绝,排斥
参考例句:
  • A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
  • Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精美英文  美文欣赏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴