-
(单词翻译:双击或拖选)
Types of Friends
A Faraway Friend is someone you grew up with or went to school with or lived in the same town as until one of you moved away. Without a Faraway Friend, you would never get any mail addressed in handwriting. A Faraway Friend calls late at night, invites you to her wedding, always says she is coming to visit but rarely shows up. An actual visit from a Faraway Friend is a cause for celebration and binges of all kinds. Cigarettes, Chips Ahoy, bottles of tequila.the Former Friend. A sad thing. At best a wistful memory, at worst a dangerous enemy who is in possession of many of your deepest secrets. But what was it that drove you apart? A misunderstanding, a betrayed confidence, an unrepaid loan, an ill-conceived flirtation1. A poor choice of spouse2 can do in a friendship just like that. Going into business together can be a serious mistake. Time, money, distance, cult3 religions: all noted4 friendship killers5.
A New Friend is a tonic6 unlike any other. Say you meet her at a party. In your bowling7 league. At a Japanese conversation class, perhaps. Wherever, whenever, there's that spark of recognition. The first time you talk, you can't believe how much you have in common. Suddenly, your life story is interesting again, your insights fresh, your opinion valued. Your various shortcomings are as yet completely invisible.
朋友的种类
远方的朋友和你一起长大或上同一所学校,直到其中一位搬走。没有远方的朋友,你可能永远也收不到一封手写的信件。远方的朋友半夜来访、邀请你参加她的婚礼,总是说要来看你,但又很少露面。远方的朋友真的来看你时,那就要庆祝一下,自然要狂欢作乐一番,少不了香烟、土豆片、欢呼声和一瓶瓶的龙舌兰酒。
啊,过去的朋友,一件令人伤怀的事。最好的能留给你一个情意绵绵的回忆;最糟糕的拥有你的许多机密从而成为你危险的敌人。但到底是什么使你们分手的?误解、泄密、未偿还的贷款或恶意的调情。对配偶选择不当也会带来同样的后果。合伙经商可能是一个严重的错误。时间、金钱、距离、邪教都是有名的友谊杀手。
新朋友就像一种与众不同的补品。比如说你在一个晚会上或保龄球俱乐部联合会上遇见了她,也许在一个日本会话课上。随时随地,都会产生撞击的火花。刹那间,你的人生经历再次生动起来,你的见解新颖独到,你的观点得到器重,而你的各种缺点却全然不见了。
1.wistful adj.渴望的, 不满足似的;沉思的; 愁闷的;引起怀念的
例句:
The poor mother has wistful reminiscences of her lost youth.
这个贫穷的母亲怅惘地回忆她已经逝去的青春。
2.in possession of 控制,拥有
例句:
Twenty years ago, his father was very rich and was in possession of a farm.
二十年前, 他父亲很富, 有一个农场。
3.tonic n. 补药,(音乐)主调音或基音 adj. 滋补的,使精神振作的
例句:
This tonic will work miracles for your depression.
这种补药对治疗你的忧郁症十分有效.
1 flirtation | |
n.调情,调戏,挑逗 | |
参考例句: |
|
|
2 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
3 cult | |
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜 | |
参考例句: |
|
|
4 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
5 killers | |
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事 | |
参考例句: |
|
|
6 tonic | |
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的 | |
参考例句: |
|
|
7 bowling | |
n.保龄球运动 | |
参考例句: |
|
|