-
(单词翻译:双击或拖选)
我冲出周围的束缚,
让双翅投入柔风的怀抱,
我满怀狂喜,充满力量,轻松上阵,
在无尽的高空展翅翱翔!
YOUR WORLD
George Douglas Johnson
Your world is as big as you make it.
In the narrowest nest in a corner,
My wings pressing close to my side.
But I sighted the distant horizon
Where the sky line encircled the sea,
And I throbbed2 with a burning desire
To travel this immensity.
I battered3 the cordons4 around me
And cradled my wings on the breeze,
Then soared to the uttermost reaches
With rapture5, with power, with ease!
乔治.道格拉斯.约翰逊
你能走多远,世界就有多大。
我知道,是因为我曾经瑟缩。
在角落最窄小的窝巢中,
把双翅紧紧压在身侧。
但我看到了远方的地平线,
在那海天一线的地方,
我的心因为一种燃烧的渴望而悸动,
渴望在这无尽的浩瀚中徜徉。
我冲出周围的束缚,
让双翅投入柔风的怀抱,
我满怀狂喜,充满力量,轻松上阵,
在无尽的高空展翅翱翔!
1 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
2 throbbed | |
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动 | |
参考例句: |
|
|
3 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
4 cordons | |
n.警戒线,警戒圈( cordon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|