英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《金银岛》第十五章 寻宝结局(4)

时间:2021-06-24 12:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I was lucky Hawkins was with me,said Silver,or old John would be dead by now,for sure.

幸亏霍金斯在我身边。西尔弗说,否则我老约翰早死了。

By this time,we were at the boats.

这时我们已到停着小船的地方。

The doctor smashed1 one with an axe,and then we all got into the other and rowed to North Inlet2

大夫用斧子砸了一只船,然后我们乘上另一只船向北边划去。

The Hispaniola was moving by herself now,the sea high enough to take her off the beach.

伊斯帕尼奥拉号在水上漂浮着,海水较深,使得大船漂离了海滩。

We went round to Rum Cove,the nearest landing3 place for Ben Gunn's cave of treasure,

我们绕道来到最靠近本·葛恩的藏宝洞的朗姆酒湾,

then Gray left us there before rowing back to guard the ship for the night.

然后格雷乘小船到伊斯帕尼奥拉号上过夜守船。

Mr Trelawney met us at the cave.

屈利劳尼先生在洞口迎接我们。

He didn't blame me for my desertion,

他并没责备我逃跑的事,

but he spoke4 differently to Silver.

但和西尔弗说话的口气就截然不同了。

Silver,he said,you're a scoundrel and a murderer,but I'm told that I must save you from the law.

西尔弗,他说,你是个大坏蛋和刽子手,但是他们却要我不对你提出控告。

Thank you,sir,replied Long John.

谢谢你,先生,高个约翰说。

I don't want your thanks!cried the squire5

我不需要你道谢!乡绅喊道。

We all entered the cave.It was large and pleasant,with fresh water coming from a place in the ground,and a floor of sand.

我们都进了洞穴。洞里宽阔而空气流通,一股清泉从地上流过。

Captain Smollett lay in front of a big fire,and in a corner I saw coins and gold bars.

斯摩列特船长躺在一堆篝火前,而在另一个角落我看见了金币和金条。

It was Flint's treasure!

是弗林特的宝藏!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smashed smashed     
adj.喝醉酒的v.打碎,捣烂( smash的过去式和过去分词 );捣毁;重击;撞毁(车辆)
参考例句:
  • Several windows had been smashed. 几扇窗户劈里啪啦打碎了。
  • In time-honoured tradition, a bottle of champagne was smashed on the ship. 依照由来已久的传统,对着船摔了一瓶香槟。 来自《简明英汉词典》
2 inlet I6Hxt     
n.小湾,海湾,入口,进口;vt.引进,插入
参考例句:
  • There is an inlet to a parking lot.那儿有一个停车场的入口。
  • They went to a fishing village on a small inlet of the sea.他们去了小海湾边的一个渔村。
3 landing wpwz3N     
n.登陆;着陆;楼梯平台
参考例句:
  • Owing to engine trouble,the plane had to make a forced landing.由于发动机出了毛病,飞机不得不进行迫降。
  • When are we landing?我们什么时候着陆?
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   金银岛  中英双语  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴