-
(单词翻译:双击或拖选)
25.Meanwhile, many settlers had slighter religious commitments than Dane’s, as one clergyman learned in confronting folk along the coast who mocked that they had not come to the New world for religion.
【分析】多重复合句。主干是many settlers had···commitment。as引导非限制性定语从句,指代前面整个句。非限制性定语从句还包含who引导的定语从句,修饰folk。定语从句嵌套that引导的宾语从句。
【译文】同时,许多移民并没有像丹尼那样虔诚的宗教信仰。正如一个牧师在海边遇到村民的时候所了解到的一样,他们嘲弄地说并不是为了宗教来到新大陆的。
【点拨】1)commitment在此处指“信奉”,更常见的义项是“承诺,保证;献身” 。
2)mock可作动词、名词用,意为“嘲笑,嘲弄;(为取笑而)模仿,仿效”,作形容词时的意思是“假的,伪造的,模仿的”,如a mock battle 一场模拟战。
as引导的非限制性定语从句
as引导的非限制性定语从句位置比较灵活,可放在句首、句中或句末,一般以逗号与主句分开,用来指代整个主句。as与which引导非限制性定语从句的区别:
1)非限制性定语从句在句首时,只能用as不能用which例如:As is generally accepted, economic growth is determined1 by the smooth development of production.
2)非限制性定语从句位于主句之后,纯粹表示主句所述内容,不带有“如…那样”的意思时,用which,不用as。例如:They are invited to the state banquet, which was great honor to them.
3)当非限制性定语从句的关系代词指的是先行词本身时只能用 which,不能用 as。例如:The West Lake, which is one of the world famous scenic2 spots, is in Hangzhou.
26.Coinciding with the groundbreaking theory of biological evolution proposed by British naturalist3 Charles Darwin in the 1860s, British social philosopher Herbert Spencer put forward his own theory of biological and cultural evolution.
【分析】简单句。句子主干是Herbert Spencer put for ward4 his own theory。句首的现在分词短语Coinciding with…1860s作伴随状语,其中的过去分词短语 posed by …1860s作 theory of biological evolution 的后置定语。
【译文】在英国博物学家查尔斯?达尔文于19世纪60年代提出开创性的生物进化论的同时,英国社会哲学家赫伯特?斯宾塞也推出了他自己的关于生物和文化进化的理论。
【点拨】l) coincide with意为“同时发生;符合,与...致”.2) groundbreaking义同 innovative,指“开创性的”。3) naturalist除作“自然主义者;自然主义作家(或艺术家)”,讲还有“博物学家”的意思.4) put for ward 意为“提出”,同propose。
【临摹】我惊奇地发现我的生日与约翰的生日碰巧在同一时间。
点击收听单词发音
1 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
2 scenic | |
adj.自然景色的,景色优美的 | |
参考例句: |
|
|
3 naturalist | |
n.博物学家(尤指直接观察动植物者) | |
参考例句: |
|
|
4 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|