英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第333期

时间:2018-07-11 08:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 2001 翻译延伸

1、There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.
【分析】
多重复合句。句子主干为there be句型的将来时形式,译成“将会出现…,将有…”。hosted by robots 是过去分词作后置定语,修饰chat shows,由于不太长,翻译时可以前置。介词短语with pollution monitors是 cars的后置定语,同样前置译。pollution monitors后面接的定语从句that will disable…实际是说pollution monitors的功能,翻译时可独立成句。定语从句中包含一个when引导的时间状语从句,其中代词them和 they指代的都是cars,而不是monitors,需要在翻译时将其具体含义译出,以避免产生歧义。
【点拨】
1、chat show是近年来广为流行的电视谈话节目,shows是名词复数,应该译成“(电视,电台)节目”。 2、offend本意是“冒犯,侵犯”,在这里根据上下文,意思应当是“违规”,进而可译成“(汽车)污染超标”。3、disable的意思也应当根据上下文确定为“使(汽车)无法运转”,而不能直接译为“使不能”。
【译文】
届时,将会出现由机器人主持的电视聊天节目和装有污染监控器的汽车。一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。
2、Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities1 will be regarded as workmates rather than tools, relaxation2 will be in front of smell-television, and digital age will have arrived.
【分析】
并列句。整个句子实际上由四个分句并列组成,由逗号和and连接,但是最后一句从意思上看实际是一句总结性的话语。第一个分句中,equipped with personality chips是过去分词作定语修饰dolls,翻译时前置;第二句是被动语态,该句中with in-built personalities这一介词结构作computers的后置定语,前置译;第三句如果直译成“休闲将在气味电视机前面”很不贴切,不符合书面语表达习惯,可以将该句译成“人们将在气味电视机前休闲”;第四个分句翻译时需要注意其时态为将来完成时。
【点拨】
1、computers后的with结构可译为“带有、具有”。2、in-built“内在的,内置的”。3、be regarded as... rather than…意思为“被看作是…而不是…”,rather than表否定,“而不是”。
【译文】
孩子们将与装有个性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就到来了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
2 relaxation MVmxj     
n.松弛,放松;休息;消遣;娱乐
参考例句:
  • The minister has consistently opposed any relaxation in the law.部长一向反对法律上的任何放宽。
  • She listens to classical music for relaxation.她听古典音乐放松。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴