英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

赖世雄学英语第四册 lesson 10

时间:2005-12-30 16:00来源:互联网 提供网友:bebttr   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:00.00]Lesson 10   Stocks
[00:02.05]股票
[00:04.10]At the stock exchanges,shares and stocks in public corporations are sold,
[00:14.26]as well as government bonds.
[00:16.64]在股票交易所出售的的公共企业的股票,还有政府债券
[00:19.02]The value of stocks fluctuates constantly,
[00:25.18]depending on the state of the national economy
[00:30.75]and on the success of the particular concern.
[00:33.72]股票的价值不断波动,而且取决于国家的经济情况和该企业的成功与否。
[00:36.70]Stockbrokers1 direct stock exchange and buy and sell for their clients.
[00:40.93]股票经纪人指导交易为客户买进卖出。
[00:45.17]They charge a commission on each transaction.
[00:51.51]Their clients are the owners or holders2 of the stocks.
[00:54.83]每一笔交易他们都要收取佣金。
[00:58.15]There are thousands of corporations whose shares are quoted on the stock exchange.
[01:02.72]他的委托人是股票拥有者或持有人。
[01:07.29]Special newspapers in form speculators
[01:13.35]and stockbrokers of trading and trends in the economy.
[01:16.68]有了专门的报纸告知投资者和股票经纪人交易情况和经济动态。
[01:20.01]Apart from commercial stocks,
[01:25.05]the government also issues stocks and bonds in its enterprises.
[01:28.88]除了商业股票外,政府也在企业中发行股票和债券。
[01:32.71]If a corporation is making money,it will pay a dividend3.
[01:36.34]如果一家公司蠃利,它会发放经利。
[01:39.97]This is interest on the money invested in the corporation by the stockholder.
[01:44.20]这是股票持有人对该企业投资的利息。
[01:48.43]Buying Stocks
[01:50.71]买股票
[01:52.98]The NASDAQ gained a few points today.
[01:56.01]纳斯达克今天涨了几个点.
[01:59.04]Does it mean anything?
[02:01.12]这有什么意义吗?
[02:03.19]It's hard to say.The stock market is weird4.
[02:06.13]难说,股市变幻莫测,
[02:09.07]You never know what will happen tomorrow.
[02:11.59]你永远不知道明天会怎么样。
[02:14.11]Why do you buy stocks,then?
[02:16.15]那你为什么还要买股票?
[02:18.19]It's a kind of investment.
[02:20.51]这是一种投资。
[02:22.84]If I choose a good stock and hold it long enough,I can get good returns.
[02:27.25]如果我能选择一种好股票,长期持投,我就能获得很好的收益。
[02:31.67]Buying Stocks
[02:36.75]买股票
[02:41.83]The NASDAQ gained a few points today.
[02:44.86]纳斯达克今天涨了几个点.
[02:47.89]Does it mean anything?
[02:49.77]这有什么意义吗?
[02:51.65]It's hard to say.The stock market is weird.
[02:54.89]难说,股市变幻莫测,
[02:58.13]You never know what will happen tomorrow.
[03:00.65]你永远不知道明天会怎么样。
[03:03.17]Why do you buy stocks,then?
[03:05.30]那你为什么还要买股票?
[03:07.43]It's a kind of investment.
[03:09.71]这是一种投资。
[03:12.00]If I choose a good stock and hold it long enough,I can get good returns.
[03:24.83]如果我能选择一种好股票,长期持投,我就能获得很好的收益。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stockbrokers e507cd2ace223170f93bcda6f84521c9     
n.股票经纪人( stockbroker的名词复数 )
参考例句:
  • Stockbrokers never more than now lack enthusiasm for the small client. 证券经济人在面对那些小客户时从未像现在这样缺乏激情。 来自互联网
  • Today, I have expensive attorneys, accountants, real estate brokers and stockbrokers. 今天,我雇有身价昂贵的律师、会计师、房地产经纪人以及股票经纪人。 来自互联网
2 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
3 dividend Fk7zv     
n.红利,股息;回报,效益
参考例句:
  • The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
  • The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴