-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
More than 49,000 United Auto1 Workers members have gone on strike against General Motors. The strike has closed down dozens of facilities across the United States.
超过4万9千名美国汽车工人联合会成员举行了反对通用汽车公司的罢工。罢工导致美国各地数十家工厂关闭。
Oil prices spiked2 worldwide Monday, after the weekend attack on major oil facilities in Saudi Arabia. President Trump3 says the United States is "locked and loaded" and ready to respond.
在沙特阿拉伯的主要石油设施周末遭到袭击后,世界石油价格星期一大幅上涨。特朗普总统表示,美国已经准备好做出回应。
Oxycontin maker4 Purdue Pharma has filed for bankruptcy5 as it faces more than 2,000 lawsuits6. The suits mostly come from state and local governments, stemming from the nation's opioid crisis.
奥施康定(Oxycontin)制造商普渡制药(Purdue Pharma)已申请破产,该公司面临2000多起诉讼。这些诉讼主要来自州和地方政府,源于美国的阿片类药物危机。
And hurricane Humberto is expected to cause dangerous surf and rip currents from Florida to North Carolina and off the Bahamas. The storm is forecast to move northeast into the open Atlantic.
飓风“汉贝托”预计将在佛罗里达州、北卡罗来纳州和巴哈马群岛附近造成危险的海浪和激流。据预报,风暴将向东北方向移动,进入大西洋。
1 auto | |
n.(=automobile)(口语)汽车 | |
参考例句: |
|
|
2 spiked | |
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的 | |
参考例句: |
|
|
3 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
4 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
5 bankruptcy | |
n.破产;无偿付能力 | |
参考例句: |
|
|
6 lawsuits | |
n.诉讼( lawsuit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|