英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第266期:外国社交:握手还是亲亲?

时间:2015-11-19 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   关键词:

  Socialize (动词): 社交、见面
  Social(形容词): 社会的、社交的
  Social etiquette1:社交礼仪
  Kiss on the cheeks: 亲脸颊
  A pat on the back: 轻轻拍拍肩膀、背部
  A sign of respect: 一种尊重的表现
  Hug: 拥抱
  A nice hand shake: 握手
  Arm wrestle2: 掰腕子
  Lightly touch: 轻轻触碰
  Sports (跟美国人聊NBA、跟欧洲人聊足球都是好话题)
  NBA (National Basketball Association): 美职篮
  NFL (National Football League): 美国橄榄球大联盟
  MLB (Major League Baseball): 美职棒
  Which team do you support/do you root for? 你支持哪支球队?
  Home team: 家乡的球队
  Universal: 通用的、广泛适用的
  Stay away from sensitive topic such as: 避免聊敏感的话题,例如
  Politics: 政治
  Religion:宗教
  How much do you make? 你赚多少钱?
  You are not hanging out with the right crowd: 混的圈子不对
  Hospitable:热情、好客
  Don't get someone you just met to drink: 别劝不熟的外国人喝酒
  Cocktail3 chatter4: 鸡尾酒聊天内容
  Wine:葡萄酒
  What would you like to drink:你想喝什么?
  Offer to get someone a drink: networking event上,帮新认识的人拿杯喝的是很不错的ice breaker.
  “It was great talking to you. We should catch up sometime.”: 跟你聊得很愉快。我们以后约时间细聊。
  Contact information: 联络方式
  Business cards are being replaced by Wechat:名片逐渐被微信取代

点击收听单词发音收听单词发音  

1 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
2 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
3 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
4 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴