英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国文化脱口秀 第367期:中美工作、生活、恋爱对比

时间:2016-07-25 02:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   我们节目一直在探讨中美文化差异,今天Spencer和Jenny就直接从工作、生活、恋爱方面对比中国和美国。

  关键词:
  中国和美国
  We're pitting China against America: 今天我们要拿中国跟美国比一比
  We're making a comparison between China and America in different aspects of life: 我们要对比下中美生活的各个方面
  China vs. America: 中美对比,注意vs.在英语里要按照它的完整拼写来念versus1
  不一样的国家、不一样的人生
  Spencer跟中国的缘分起源于儿时最好的朋友是美籍华裔。后来大学组织来中国游学,也让他大开眼界,由此开启了他的中国情缘。
  What brought you to China?: 你当初为什么会来中国?
  That's a loaded question: 这问题很复杂 (如果一个问题暗藏玄机、别有用心,也可以说是a loaded question)
  When I was a kid, my best friend was a Chinese kid: 我小时候最好的朋友是中国人
  Because of that, I was always interested in China: 因此,我一直对中国很感兴趣
  I first came to China on a short-term study-abroad program in college, but it was only for a month: 第一次来中国是大学时期的一次短期游学,但只来了一个月
  It was just something so different than what I knew: 在中国的所见所闻让我大开眼界
  China kinda smacked2 me in the face with how different it was: 中国的与众不同深深震撼了我
  This is something I'd like to experience much more in-depth: 我很想好好的深度了解一下中国
  China turned your world upside down: 中国颠覆了你的世界观
  中美工作、生活、恋爱对比
  中美工作机会
  中国经济飞速发展,伴随而来的是蓬勃的机遇。对于许多西方人来说,中国不仅机会多,在这里生活也是一种不同凡响的体验。
  career prospects3: 职业前景
  The Chinese market is so dynamic and the growth is really robust4: 中国经济充满活力,增长强劲
  The Chinese economy dwarfs5 most of the developed economies: 中国经济把绝大部分发达国家都比下去了 (dwarf这个词作为名词的意思是侏儒,作为动词的意思就是把另一个远远比下去了)
  There're a lot of different opportunities; overall, it's very exciting for me: 机会很多,总的来说,我觉得很新鲜很刺激
  The things I get to do here, I don't really think I can do them back at home: 我在中国收获的经历美国恐怕无法给予我
  For example, being a host at OpenLanguage and producing great content for you guys:比如成为开言主播,给大家做好内容
  It's a different way of living: 是完全不同的一种生活方式
  I enjoy what I've achieved for myself while being here: 我非常享受自己在中国取得的收获和成绩
  When you're at home, you kind of feel like it's always the same old thing: 在家乡生活感觉日子一成不变
  If you always stay there and never leave, you'll never experience much else in the world: 如果永远呆在一个地方,你就看不到外面的世界了
  It's good to get out and try something different: 最好出来闯闯,感受不同的事物
  朝九晚五 or 出去闯闯?
  即便同样在中国做一份朝九晚五的工作,周遭每天都有新鲜事,生活也因此多了一份情调。
  There're a lot of people in the West, me included, who are turned off by the idea of a conventional life characterized by a 9-to-5 job where you just repeat the cycle of getting up, going to work and going home: 西方很多人,包括我在内,特别厌倦这种一成不变、朝九晚五的工作和生活
  Even if you have a 9-to-5 job here in China, at least the scenery and environment are totally different: 在中国即使是干一份朝九晚五的工作,所见所闻以及周遭的事物也是不同的
  So there's still some sort of stimulation6: 生活也因此更刺激、更新鲜
  There're also a lot of unexpected opportunities: 也有很多意想不到的机遇
  There're still things here that aren't quite as established as they are back in the States: 不像美国,中国有很多东西还没有定型
  You come here and do something that's already been done in the States but hasn't been done here yet: 可以来中国做一个在美国已经有人做,但在中国还没人做的事
  中美收入、支出对比
  可能光看工资单,中国的薪酬并没有美国高,但在中国生活成本比较低,对于生活自律的人来说,反而能攒下更多积蓄。
  Be it in China or in America, how much you get paid definitely depends on what you do: 不管是在中国还是在美国,赚多少都跟干什么工作有关
  Given that I have a Master's degree, I do think if I were back in the States right now doing whatever 9-to-5 job I have, overall I'd be making more money: 我有硕士学位,所以如果我在美国找一份朝九晚五的工作,薪资应该比现在高
  But my expenses would be more: 但开销也会更大
  This is kind of a trade-off: 有得必有失
  Money's important, but it's not everything: 钱很重要,但钱不是万能的
  The life experience I've gained by living here is invaluable7: 在中国的生活经历是钱换不来的
  In real dollar terms, you might be making a little bit less, but you actually have more disposable income: 光看钱的话,在中国收入可能比美国低,但可支配收入实际上更多
  We're netting more money: 实际到手的钱更多
  I have more savings8 at the moment than I ever had: 我的积蓄比在美国时多
  financial discipline: 经济自律,特别指存钱
  中美生活对比:热闹、方便、治安
  中国的热闹和方便绝对是美国大多数地区不能比的。另外,也有很多美国人觉得中国治安更好。很多美国人都觉得晚上出门不太安全,在中国就不太会有这样的顾虑。
  Living within the inner ring here in Shanghai is even more convenient late at night: 住在上海内环内的话晚上更加方便
  public transportation system: 公共交通系统
  Big cities have very condensed populations: 大城市人口相对集中
  China is definitely more lively/more stuff going on/more happening: 中国肯定是更热闹
  Gun ownership is a right guaranteed in the US Constitution, but it's also caused a lot of problems: 枪支持有权是美国宪法规定的权利,但也造成了不少问题
  public safety: 治安
  Going out alone late at night is not considered very safe in the States regardless of yourgender: 不管是男是女,在美国半夜独自出门总归是不安全的
  For most parts, Shanghai is pretty safe: 总体来讲,上海真的挺安全的
  中美恋爱对比
  在中国约会恋爱是不是也更有声有色呢?许多初到上海的老外都会觉得眼花缭乱、目不暇接,但Spencer作为一个“资深老外”表示,重要的是质量不是数量,所以要找到一个情投意合的伴侣也并不是件容易的事。
  Many foreigners feel even love life is more exciting in China: 很多外国人觉得在中国的爱情生活也更加精彩
  When I first came, I was in my honeymoon period, so I was more optimistic and excited: 我刚来中国时,在那段蜜月期内,(恋爱)心态也特别乐观、特别激动
  Maybe I've been longing for somebody more culturally similar to me:现在可能我更渴望一个在文化上跟我比较接近的伴侣
  Lately, I don't share that sentiment as much as I used to: 所以现在我的感觉、看法跟以前也不太一样
  The dating scene: 恋爱、约会氛围
  It's hard to find people who click with you on an intellectual level: 要找到一个跟你有心灵撞击的对象很难
  I don't think that has anything to do with China; China's always been China and will always be China: 我觉得这不是中国的原因;中国一直就是中国,以后也还是
  It has more to do with me and my personal wants: 这更大程度上是我个人的原因和想法
  This doesn't mean other foreigners can't find things like satisfaction or love here: 我也不是说其他外国人在中国就不能收获一份满意的爱情
  When I first came here, I thought to myself, “Oh my God, there's beautiful women everywhere”: 刚到中国时,我心想:“天啊,这里美女也太多了吧”
  But it's not about the quantity; it's about the quality: 但重要的是质量、而不是数量
  Maybe it's becasue you've matured, so your take on things is different: 也许是因为你更成熟了,所以看事情的角度也不一样了
  Yes, you have access to more people: (在中国)你也许能遇见更多人
  I highly value quality now: 但现在的我非常注重质量

点击收听单词发音收听单词发音  

1 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
2 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
3 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
4 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
5 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
6 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
7 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
8 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国文化  脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴