-
(单词翻译:双击或拖选)
Two girls I know—Jeannette and Jo, And one is always moping; The other lassie, come what may, Is ever bravely hoping. 我认识的两个女孩——珍妮特和乔,其中一个总是愁眉苦脸;另一个小姑娘,无论发生没什么,永远是坚强地忙碌着。
Beauty of face and girlish graceAre theirs, for joy or sorrow; Jeannette takes brightly every day, And Jo dreads2 each tomorrow. 无论快乐或悲伤,她们都拥有美丽的面庞和纯真的姿态;珍妮特每天都过得神采奕奕,而乔对明天总是唉声叹气。
One early morn they watched the dawn I saw them stand together; 一天清晨,她们看着黎明的到来,我看见她们站在一起;
Their whole day's sport, It was very plain,Depended on the weather. 她们整天的活动,完完全全,要视天气而定。
"T will storm!" cried Jo. Jeannette spoke3 low: "Yes, but It will soon be over." “暴风雨要来了!”乔大声喊道。珍妮特低声说:“是啊,但是一会儿就停了。”
And, as she spoke, the sudden shower Came, beating down the clover. 她正说着,突然间暴雨袭来,压弯了三叶草。
"I told you so!" cried angry Jo: "It always is a-raining!" “我告诉过你吧!”愤怒的乔大声叫道。“肯定会下雨的!”
But sweet Jeannette, quite hopeful yet, I tell it to her honor, Looked up and waited till the sun Came streaming in upon her. 但是可爱的珍妮特,仍然充满希望,我能看得出来她仰起头等待着,直到太阳出来照耀在她身上。
The broken clouds sailed off in crowds, Across a sea of glory. 阴晴不定的云彩成堆地漂移开去,越过了壮丽的大海。
Jeannette and Jo ran, laughing, in Which ends my simple story. 珍妮特和乔欢笑着奔跑起来,我叙述的简单故事也到此结束了。
Joy is divine. Come storm, come shine, The hopeful are the gladdest; 快乐是上天的恩赐。来吧,暴风雨,来吧,太阳光,永怀希望之心将是最快乐的;
In morning's light, let youth be bright; Take in the sunshine tender; 在清晨的时光中,让青春明亮耀眼;吸纳温和的阳光;
And not, like Jo, cry out too soon "It always is a-raining!" 并且不要像乔那样,太急于大声叫喊“肯定会下雨的!”
点击收听单词发音
1 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
2 dreads | |
n.恐惧,畏惧( dread的名词复数 );令人恐惧的事物v.害怕,恐惧,担心( dread的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
5 splendor | |
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌 | |
参考例句: |
|
|
6 fret | |
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损 | |
参考例句: |
|
|
7 shun | |
vt.避开,回避,避免 | |
参考例句: |
|
|