-
(单词翻译:双击或拖选)
Somebody's hand has rested there; 亲人的手放在他的身上;
Was it a mother's, soft and white? 是母亲的手吗,柔和而白皙?
And have the lips of a sister fair, 是他美丽的爱人祷告的双唇吗,
Been baptized in the waves of light? 浸润在清晨的阳光里?
God knows best! he was somebody's love: 上帝知道!谁是他的亲人,
Somebody's heart enshrined him there; 谁把他珍藏在心里;
Night and morn, on the wings of prayer. 日日夜夜的祷告声里。
Somebody wept when he marched away, 他奔向战场时,又有谁在啜泣,
Looking so handsome, brave, and grand; 如此英俊、勇敢和骄傲;
Somebody's kiss on his forehead lay; 谁亲吻着他的前额;
Somebody clung to his parting hand. 抓着他的手不忍分离。
Somebody's watching and waiting for him, 谁在注视和等待着他,
And there he lies, with his blue eyes dim, 他却躺着,眼睛黯然无光,
And the smiling, childlike lips apart. 天真的双唇轻启泛着笑容。
Tenderly bury the fair young dead, 轻轻埋葬了年轻的美丽身躯,
Pausing to drop on his grave a tear; 停在墓前泪水轻轻滴落;
点击收听单词发音
1 wafted | |
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 yearning | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
3 slab | |
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上 | |
参考例句: |
|
|
4 slumbers | |
睡眠,安眠( slumber的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|