英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

布什谈论哥伦比亚自由贸易协定(2008-04-07)

时间:2009-06-17 06:11来源:互联网 提供网友:andrey23   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
THE PRESIDENT: Thank you. Please be seated. I want to thank members of my Cabinet for joining me here today. Madam Ambassador, thank you for coming. I appreciate those who support free trade and fair trade for joining us on this important occasion. In a few minutes, I will sign a letter to Congress that will transmit legislation implementing1 the United States' free trade agreement with Colombia. This agreement will advance America's national security interests in a critical region. It will strengthen a courageous2 ally in our hemisphere. It will help America's economy and America's workers at a vital time. It deserves bipartisan support from the United States Congress.
  During the 16 months since the Colombia free trade agreement was signed, my administration has worked closely with the Congress to seek a bipartisan path for considering the agreement. We held more than 400 consultations3 and meetings and calls. We led trips to Colombia for more than 50 members of the Congress. We worked closely with congressional leaders from both parties -- including the Speaker, Leader Hoyer and Chairman Rangel, Minority Leader Boehner, Ranking Member McCrery, and Senators Baucus and Grassley.
  On May 10th last year, my administration and congressional leaders concluded a bipartisan agreement that provided a clear path for advancing free trade agreements, including the agreement with Colombia. As part of that agreement, we included the strongest labor4 and environmental provisions of any free trade agreement in history. These provisions were negotiated with -- and agreed [to] by -- by the leadership of Congress -- like the Democratic leadership in Congress.
  For the last 16 months, we've worked with congressional leaders to set a schedule for the consideration of the Colombian free trade agreement. While we'll continue to work closely with Congress, the need for this agreement is too urgent -- the stakes for our national security are too high -- to allow this year to end without a vote. By statute5, Congress has 90 legislative6 days to complete action once I transmit a bill implementing this agreement. Waiting any longer to send up the legislation would run the risk of Congress adjourning7 without the agreement ever getting voted on.
  Transmitting the agreement is neither the beginning nor the end of our cooperative efforts, but instead an important milestone8. My administration is eager to work with members from both parties to make sure the vote is a positive one. Congress needs to move forward with the Colombian agreement, and they need to approve it as quickly as possible.
  Approving this agreement is urgent for our national security reasons. Colombia is one of our strongest allies in the Western Hemisphere. They are led by a very strong and courageous leader, President Uribe. He's taken courageous stands to defend our shared democratic values. He has been a strong and capable partner in fighting drugs and crime and terror. And he's delivering results. The Colombian government reports that since 2002, kidnappings, terrorist attacks, and murders are all down substantially, as is violence against union members.
  Despite this progress, Colombia remains9 under intense pressure in the region. It faces a continuing assault from the terrorist network known as FARC, which has seized hostages and murdered innocent folks -- including Americans -- in an attempt to overthrow10 Colombia's democracy. Colombia also faces a hostile and anti-American regime in Venezuela which has met with FARC terrorist leaders and deployed11 troops to the Colombian border as a means of intimidating12 the Colombian government and its people.
  President Uribe has stood strong against these threats. And he has done so with the assurance of America's support, because his fight against tyranny and terror is a fight that we share. President Uribe has told members of Congress as me -- and me, as well, that approving the free trade agreement is one of the most important ways that America can demonstrate our support for Colombia. People throughout the hemisphere are watching to see what the United States will do. If Congress fails to approve this agreement, it would not only abandon a brave ally -- it would send a signal throughout the region that America cannot be counted on to support its friends. As Canadian Prime Minister Stephen Harper has said: "If the U.S. turns its back on its friends in Colombia, this will set back our cause far more than any Latin American dictator could hope to achieve."
  Approving the free trade agreement will also strengthen our economy. Today, almost all of Colombian exports enter the United States duty-free, while American products exported to Colombia face tariffs13 of up to 35 percent for non-agricultural goods and much higher for many agricultural products. In other words, the current situation is one-sided. Our markets are open to Colombian products, but barriers exist that make it harder to sell American products in Colombia. I think it makes sense to remedy this situation. I think it makes sense for Americans' goods and services to be treated just like Colombia's goods and services are treated. So it's time to level the playing field.
  As soon as it is implemented14, the agreement I'm sending Congress will eliminate tariffs on more than 80 percent of American exports of industrial and consumer goods. Many products in key American sectors15 such as agriculture and construction equipment, aircraft and auto16 parts, and medical and scientific equipment will enter Colombia duty-free. If you're an American farmer, it's in your interest that this agreement get passed -- after all, farm exports like high-quality beef, cotton, wheat, soybeans and fruit will enter duty-free. And in time this agreement will eliminate tariffs on all American exports to Colombia.
  Level [sic] the playing field for American exporters is especially important during this time of economic uncertainty17. Last year, exports accounted for more than 40 percent of America's total economic growth. With the economy slowing recently, we should be doing everything we can to open up new opportunities for growth. More than 9,000 American companies, most of them small and mid-sized businesses, export to Colombia. Approving this agreement will help them increase their sales and grow their businesses and create good high-paying jobs.
  The economic effects of expanding trade in goods and services are overwhelmingly positive, but trade can also have a negative impact for some of our citizens. In those cases, government has a responsibility to help workers obtain the skills they need to successfully reenter the workforce18. My administration is actively19 engaged in discussions on legislation to improve and reauthorize Trade Adjustment Assistance program. We're committed to advancing those discussions as quickly as possible. I look forward to completing an agreement on trade adjustment that draws on many of the good ideas contained in bills introduced in the House and the Senate -- I look forward to signing a good bipartisan piece of legislation.
  In discussions about the Colombia free trade agreement, some members of Congress have raised concerns about the conditions in Colombia. President Uribe has addressed these issues. He's addressed violence by demobilizing tens of thousands of paramilitary figures and fighters. He's addressed attacks on trade unionists by stepping up funding for prosecutions20, establishing an independent prosecutors21 unit, and creating a special program that protects labor activists22. He's made clear that the economic benefits the agreement brings to Colombia would strengthen the fight against drugs and terror, by creating a more hopeful alternative for the people of Colombia.
  If this isn't enough to earn America's support, what is? President Uribe has done everything asked of him. While Colombia is still working to improve, the progress is undeniable -- and it is worthy23 of our support.
  There is a clear model for members of Congress to follow as they move forward with this agreement. Just last year, Congress considered a trade agreement with Peru that was almost identical to this one. The only difference between them is that the Colombian agreement has even greater economic potential because Colombia is a larger market, and even greater national security importance because of Colombia's strategic location. Congress passed the Peru agreement with strong bipartisan support, and should do the same with this agreement with Colombia.
  The stakes are high in South America. By acting24 at this critical moment, we can show a watching world that America will honor its commitments. We can provide a powerful rebuke25 to dictators and demagogues in our backyard. We can expand U.S. exports and export-related jobs. We can show millions across the hemisphere that democracy and free enterprise lead to a better life. Congress's path is clear: Members should have a healthy debate, hold a timely vote, and send the bill implementing the Colombia free trade agreement to my desk, so I can sign it into law.
  And now I would like members of my Cabinet who are here today to join me for the signing of the letter.
  (The letter is signed.)
  Thanks for coming. (Applause.)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
2 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
3 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
4 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
5 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
6 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
7 adjourning b7fa7e8257b509fa66bceefdf9a8f91a     
(使)休会, (使)休庭( adjourn的现在分词 )
参考例句:
  • Before adjourning, councillors must stop procrastinating and revisit this controversial issue. 在休会之前,参议员必须停止拖延,重新讨论这个引起争议的问题。
  • They decided upon adjourning the session. 他们决定休会。
8 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
11 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
12 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
13 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
14 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
15 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
16 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
17 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
18 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
19 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
20 prosecutions 51e124aef1b1fecefcea6048bf8b0d2d     
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事
参考例句:
  • It is the duty of the Attorney-General to institute prosecutions. 检察总长负责提起公诉。
  • Since World War II, the government has been active in its antitrust prosecutions. 第二次世界大战以来,政府积极地进行着反对托拉斯的检举活动。 来自英汉非文学 - 政府文件
21 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
22 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
23 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
24 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
25 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴