-
(单词翻译:双击或拖选)
迷你对话:
A: Kids are always difficult to control.
孩子真难管。
B: True. When I tell my kids to behaves themselves, they will make a face and slip away.
是呀。当我告诉我的孩子要表现得体些,他们总是做鬼脸,然后就溜掉了。
A: Kids are kids.
孩子终归是孩子呀。
地道表达:
make a face
解词释义:
make a face的字面意思就是“做脸”,指做出各种各样的表情,尤其是指可笑的表情,意即:做鬼脸。
变异短语:make faces
pull faces
支持范例:
The schoolboy made a face at his teacher's back.
那个男生对着教师的背后做个鬼脸。
He quirked up his nose to make a face.
他鼻子一扬作了个鬼脸。
Mr. Clark winked1 at the rude child making grimaces2.
Clark先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。
For answer Norah made a face at him.
Norah 做鬼脸作为回答他的问题。
词海拾贝:
1. slip away:溜掉,溜走,逃走
Eg. She contrived3 to slip away unobserved in the dusk of the afternoon.
她计划乘黄昏时候人不知鬼不觉地溜走。
Eg. If you want to slip away, now's a good time.
如果你想溜走的话,现在正是好时机。
Eg. I saw the boy slip away through the door.
我看见那个男孩溜出门去。
Eg. Don't let those precious minutes slip away.
不要让那些珍贵的每分每秒从你的身边溜走。
2. behave oneself:举止文雅,表现出色
Eg. If parents don't teach their child how to behave himself, he will do anything at will.
假如父母亲对孩子的举止教导无方,孩子则会肆意行事。
Eg. He behave himself so as not to give offence to others.
他举止小心以便不冒犯其它人。
Eg. The mother bade the child behave himself.
妈妈叮咛孩子要守规矩。
Eg. He seems to have a wife with him, so I imagine he has to behave himself.
他现在似乎有老婆随行,所以我想他得收歛他的行为了。
1 winked | |
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
2 grimaces | |
n.(表蔑视、厌恶等)面部扭曲,鬼脸( grimace的名词复数 )v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|