-
(单词翻译:双击或拖选)
迷你对话:
A: He is so kind. I couldn’t believe he murdered his wife.
他人这么好,我无法相信他谋杀了他的妻子。
B: Of course not. I believe he’s innocent.
当然没有,我相信他是清白的。
A: I don’t understand.
我不明白你的意思。
B: He nursed a viper1 in his bosom2. His best friend Tony foamed3 him in. Tony first seduced4 his wife and then trapped him.
他是姑息养奸,他的好友Tony算计了他,Tony先是诱奸了他的妻子然后又陷害于他。
地道表达:
nurse a viper in one’s bosom
解词释义:
该短语源自《伊索寓言》,它也可作cherish a viper in one’s bosom. 字面意思是“把毒蛇揣在怀里”,比喻义为:帮助忘恩负义的人,保护忘恩负义的人,养虎遗患,姑息养奸等。
支持范例:
If we are weak and irresolute5, if we nurse a viper in our bosoms6, it will bring harm to the people and alienate7 us from the masses.
如果我们优柔寡断,姑息养奸,则将遗祸人民,脱离群众。
1 viper | |
n.毒蛇;危险的人 | |
参考例句: |
|
|
2 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
3 foamed | |
泡沫的 | |
参考例句: |
|
|
4 seduced | |
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
5 irresolute | |
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的 | |
参考例句: |
|
|
6 bosoms | |
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形 | |
参考例句: |
|
|
7 alienate | |
vt.使疏远,离间;转让(财产等) | |
参考例句: |
|
|