英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

迷你对话学地道口语第276期:面无血色

时间:2014-05-26 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  迷你对话:
A: Betty was in hospital.
贝蒂住院了。
B: I know that. I met her last week, and she looked as pale as death.
我知道了,上周我遇到过她,她脸色白得吓人。
A: She suffers from cancer.
她得了癌症。
B: That’s too bad. She’s been so kind to us all.
太糟糕了,她对我们那么友好。
地道表达:
pale as death
解词释义:
pale指“面色苍白”,尤其是因为身体状态不好活收到刺激而引起的脸色苍白。Pale as death是一种夸张的说法,表示“极其苍白”“面无一丝血色”。
支持范例:
His face pale as death, and his lips trembling, he stammered1 out the dreadful2 news.
他脸色发白,双唇颤抖,结结巴巴地说出了这一可怕的消息。
Monsieur Hamel rose, pale as death, from his chair.
阿麦尔先生从椅子上站了起来,面色十分苍白。
He broke out in a sweat and fled from the room, his face as pale as death.
他冒出一身汗,逃出房间,面无人色。
You looked as pale as death when you went into hospital.
你进医院时面色苍白。
词海拾贝:
1. suffer from:患上(疾病)
范例:I often suffer from unaccountable headaches.
我常莫名其妙地头疼。
I'm beginning to suffer from rheumatism3, and at times I feel like a right old crock.
我开始患风湿病了,常感觉似乎真象一名老朽了。
You'll suffer from indigestion if you bolt down your food like that.
你那狼吞虎咽地吃东西,会得消化不良症的。
They may become more solitary4 and even suffer from certain mental illness.
他们可能变得孤僻甚至产生某些心理疾病。
2. in hospital:住院
范例:He ask for leave of absence to visit his mother in hospital.
他请假去探望住院的母亲。
He's still in hospital but out of danger.
他仍在住院, 但已脱离了危险。
He looked out some books for his friend in hospital.
他为住院的朋友挑选几本书。
He's been in hospital since his accident.
他从发生事故之后,一直在医院。
My wife' s in hospital our baby could arrive at any time.
我妻子住进了医院--我们的小宝宝随时都可能出生。
3. be kind to sb:对......慈善,对......友好
范例:She has the reputation of being kind to the poor.
她对待穷人仁慈,享有美誉。
It will pay to be kind to others.
好心会有好报。
My father' s philosophy is to work hard and be kind to others.
我父亲的处世哲学是:努力工作,与人为善。
She was very kind to the people she really liked.
对她真正喜欢的人,她是很客气的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
2 dreadful wk0z7     
adj.糟透了的,极端的,可怕的,令人畏惧的
参考例句:
  • I cannot imagine what to do in this dreadful situation.我不能想像在这么糟的情况下该怎么办。
  • I must apologize for the dreadful mistake I made.我为我所犯的严重错误深表歉意。
3 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
4 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   地道口语  对话
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴