-
(单词翻译:双击或拖选)
迷你对话:
A: Betty was in hospital.
贝蒂住院了。
B: I know that. I met her last week, and she looked as pale as death.
我知道了,上周我遇到过她,她脸色白得吓人。
A: She suffers from cancer.
她得了癌症。
B: That’s too bad. She’s been so kind to us all.
太糟糕了,她对我们那么友好。
地道表达:
pale as death
解词释义:
pale指“面色苍白”,尤其是因为身体状态不好活收到刺激而引起的脸色苍白。Pale as death是一种夸张的说法,表示“极其苍白”“面无一丝血色”。
支持范例:
His face pale as death, and his lips trembling, he stammered1 out the dreadful2 news.
他脸色发白,双唇颤抖,结结巴巴地说出了这一可怕的消息。
Monsieur Hamel rose, pale as death, from his chair.
阿麦尔先生从椅子上站了起来,面色十分苍白。
He broke out in a sweat and fled from the room, his face as pale as death.
他冒出一身汗,逃出房间,面无人色。
You looked as pale as death when you went into hospital.
你进医院时面色苍白。
词海拾贝:
1. suffer from:患上(疾病)
范例:I often suffer from unaccountable headaches.
我常莫名其妙地头疼。
I'm beginning to suffer from rheumatism3, and at times I feel like a right old crock.
我开始患风湿病了,常感觉似乎真象一名老朽了。
You'll suffer from indigestion if you bolt down your food like that.
你那狼吞虎咽地吃东西,会得消化不良症的。
They may become more solitary4 and even suffer from certain mental illness.
他们可能变得孤僻甚至产生某些心理疾病。
2. in hospital:住院
范例:He ask for leave of absence to visit his mother in hospital.
他请假去探望住院的母亲。
He's still in hospital but out of danger.
他仍在住院, 但已脱离了危险。
He looked out some books for his friend in hospital.
他为住院的朋友挑选几本书。
He's been in hospital since his accident.
他从发生事故之后,一直在医院。
My wife' s in hospital our baby could arrive at any time.
我妻子住进了医院--我们的小宝宝随时都可能出生。
3. be kind to sb:对......慈善,对......友好
范例:She has the reputation of being kind to the poor.
她对待穷人仁慈,享有美誉。
It will pay to be kind to others.
好心会有好报。
My father' s philosophy is to work hard and be kind to others.
我父亲的处世哲学是:努力工作,与人为善。
She was very kind to the people she really liked.
对她真正喜欢的人,她是很客气的。
1 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 dreadful | |
adj.糟透了的,极端的,可怕的,令人畏惧的 | |
参考例句: |
|
|
3 rheumatism | |
n.风湿病 | |
参考例句: |
|
|
4 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|